ويكيبيديا

    "لمشاريع القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft resolutions
        
    • draft decisions
        
    • of the resolutions
        
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية التقنية.
    Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. UN ومشروع القرار هذا، وهو مماثل لمشاريع القرارات التي اعتمدت في الدورات السابقة للجنة الأولى، استكمل من الناحية الفنية.
    France welcomes the very high quality of these draft resolutions. UN وإن فرنسا ترحب بالجودة العالية جدا لمشاريع القرارات هذه.
    We will then resume our formal meeting to hear introductions of draft resolutions on remaining agenda items. UN ثم نستأنف جلستنا الرسمية لنستمع إلى عرض لمشاريع القرارات المتعلقة بالبنود المتبقية من جدول الأعمال.
    Early submission of draft resolutions or decisions would also offer all delegations the opportunity to make comments on them during the second phase of work, which is also intended for that purpose. UN والتقديم المبكِّر لمشاريع القرارات أو المقررات من شأنه أيضا أن يتيح أمام جميع الوفود الفرصة لطرح ملاحظاتها على تلك المشاريع خلال المرحلة الثانية من العمل، المكرسة لذلك الغرض أيضا.
    o Better notification to all Member States of all Council meetings, including unscheduled meetings, and early distribution of draft resolutions. UN تحسين إشعار كافة الدول الأعضاء بكل اجتماعات المجلس، بما فيها الاجتماعات غير المقررة والتوزيع المبكر لمشاريع القرارات.
    We look forward to the consensus adoption of these draft resolutions by the General Assembly this year. UN ونحن نتطلع إلى اعتماد الجمعية العامة هذا العام لمشاريع القرارات هذه بتوافق الآراء.
    Each year, we see huge efforts to mobilize the highest number of sponsors for draft resolutions. UN في كل عام، نرى جهودا هائلة لحشد أكبر عدد من المقدمين لمشاريع القرارات.
    The Movement requests the full support of the Committee for the draft resolutions and decisions. UN وتطلب الحركة تأييد اللجنة الكامل لمشاريع القرارات والمقررات.
    Africa thereby appeals to all member States to give maximum support to those draft resolutions. UN ولذلك تناشد أفريقيا كل الدول الأعضاء منح أقصى تأييد لمشاريع القرارات هذه.
    The Committee was still waiting for the programme budget implications for the remaining draft resolutions. UN وأضاف أن اللجنة لا تزال تنتظر بيان اﻵثار على الميزانية البرنامجية بالنسبة لمشاريع القرارات المتبقية.
    Subsequently, the representative of Bangladesh informed the Committee that, had his delegation been present, they would have intended to vote in favour of the draft resolutions. UN ثم أحاط ممثــل بنغلاديش اللجنــة علما بأن وفــده، لو كان حاضرا، لصوت مؤيدا لمشاريع القرارات.
    Thus, the basic number of draft resolutions to be considered will not change, but a draft decision and a draft resolution will change places between the morning and afternoon meetings. UN وبالتالي فإن العدد الأساسي لمشاريع القرارات التي يتعين النظر فيها لن يتغير، ولكن أحد مشاريع المقررات وأحد مشاريع القرارات سيتغير موضعهما ما بين جلستي الصباح وبعد الظهر.
    The first is A/C.1/51/INF/2, an information note that is a consolidated corrigendum for draft resolutions or decisions. UN والوثيقة اﻷولى هي A/C.1/51/INF/2، وهي مذكرة إعلامية عبارة عن تصويب موحد لمشاريع القرارات أو المقررات.
    Regardless of their subject matter, all such draft resolutions should be reviewed and actioned on their merits. UN وبغضِّ النظر عن المضمون الموضوعي لمشاريع القرارات هذه، فإنه ينبغي استعراضها والبتّ فيها على أساس معطياتها.
    We strongly hope that United Nations Member States will once again express their continuous support for the draft resolutions. UN ونأمل بقوة أن تعرب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مرة أخرى عن تأييدها المتواصل لمشاريع القرارات.
    Member States should exercise discipline in their submission of draft resolutions in the Assembly. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتحلى بالانضباط في تقديمها لمشاريع القرارات في الجمعية.
    This is why we have often voted in favour of draft resolutions introduced on this issue. UN وهذا ما جعلنا نصوت غالباً مؤيدين لمشاريع القرارات المقدمة بشأنها. وبنما
    Defamation was the sole purpose of such draft resolutions, which targeted developing and Muslim countries. UN فإساءة السمعة هي الغرض الوحيد لمشاريع القرارات من هذا القبيل، التي تستهدف بلداناً نامية وإسلامية.
    I would therefore like to call on the General Assembly to vote in favour of the draft resolutions and to support the important goals contained therein. UN وبالتالي، أدعو الجمعية العامة إلى التصويت مؤيدة لمشاريع القرارات وللأهداف الهامة الواردة فيها.
    11. The secretariat could, in consultation with the Bureau and the facilitator, issue revised draft decisions as needed during the session. UN 11 - يمكن للأمانة، بعد التشاور مع المكتب والميسر، أن تصدر، حسب الاقتضاء، صيغة منقحة لمشاريع القرارات أثناء الدورة.
    Bangladesh is a traditional sponsor of the resolutions on interfaith dialogue and cooperation for peace. UN إن بنغلاديش من المقدمين التقليديين لمشاريع القرارات بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد