ويكيبيديا

    "لمشاريع المبادئ التوجيهية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft guidelines
        
    • draft guideline
        
    It was therefore time to finalize the draft guidelines. UN ولذلك آن الأوان لوضع الصيغة النهائية لمشاريع المبادئ التوجيهية.
    draft guidelines 3.1.1 to 3.1.4 were particularly pertinent. UN وأشارت إلى الأهمية الخاصة لمشاريع المبادئ التوجيهية 3.1.1 إلى 3.1.4.
    It was therefore necessary that the modalities and mechanism for international cooperation should be set out and given priority in the draft guidelines. UN ولذلك، ينبغي لمشاريع المبادئ التوجيهية أن تحدد طرائق وآلية التعاون الدولي وأن توليها الأولوية.
    Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    2. [Observation 1999] France is in favour of this draft guideline. UN 2 - [ملاحظات 1999] تنظر فرنسا بعين التأييد لمشاريع المبادئ التوجيهية هذه.
    Malaysia notes that during its sixty-second session, the Commission has provisionally adopted the entire set of draft guidelines of the Guide. UN وتلاحظ ماليزيا أن اللجنة قد اعتمدت بصفة مؤقتة، خلال دورتها الثانية والستين، المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة.
    16. Some delegations expressed support for the draft guidelines pertaining to section 4.4, on the effect of a reservation on rights and obligations outside of the treaty. UN 16 - وأعرب بعض الوفود عن تأييده لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبند 4-4، الذي يتناول أثر التحفظ على الحقوق والالتزامات الخارجة عن نطاق المعاهدة.
    This is especially pertinent, as the work on the draft guidelines has continued for a period of 12 years and the entire set of provisionally adopted draft guidelines has only been recently made available for States to study since the sixty-second session of the Commission. UN وهذا الأمر وثيق الصلة بالموضوع بصورة خاصة لأن العمل على مشاريع المبادئ التوجيهية قد تواصل لمدة 12 سنة، ولأن المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة بصفة مؤقتة لم تُتح للدول من أجل دراستها إلا مؤخرا، أي منذ الدورة الثانية والستين للجنة.
    The Special Rapporteur should submit his fifteenth and sixteenth reports in the light of observations from States, with a view to achieving the second reading of the draft guidelines in 2011. UN يُفترض أن يقدم المقرر الخاص تقريريه الخامس عشر والسادس عشر في ضوء التحفظات التي تبديها الدول، بغية الفروغ من القراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية في عام 2011.
    The Commission had also been wise to adopt on first reading the 18 draft guidelines and their commentaries, which were to constitute the first chapter of the envisaged Guide. UN وأعرب عن ارتياحه أيضا لاعتماد لجنة القانون الدولي في قراءة أولى لمشاريع المبادئ التوجيهية الثمانية عشر والتعليقات عليها، والتي يتعين أن تشكل الفصل الأول من الدليل المتوخى.
    It would be better to wait until the draft was considered on second reading before taking a position on whether or not it would be desirable to merge some of the draft guidelines or make them more concise. UN ومن الحكمة انتظار القراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية للبت فيما إذا كان من الملائم دمج بعض مشاريع المبادئ التوجيهية أو اختصارها.
    The draft guidelines should therefore distinguish clearly between the two types of interpretative declaration, stating explicitly in each guideline on the subject whether both types were covered, or only one. UN وعليه ينبغي لمشاريع المبادئ التوجيهية أن تميز بوضوح بين النوعين من الإعلانات التفسيرية حيث تذكر صراحة في كل مبدأ توجيهي بشأن الموضوع ما إذا كان قد تمت تغطية كلا النوعين أو تغطية نوع واحد منها.
    28. The current version of the draft guidelines left many questions unanswered. UN 28 - مضى يقول إن الصيغة الراهنة لمشاريع المبادئ التوجيهية تترك أسئلة كثيرة بلا إجابة.
    She did not share the view that there was a need for separate document stating the main principles of the draft guidelines in order to make them more user-friendly; those principles already existed in the Vienna Conventions. UN وذكرت أنها لا تشاطر رأي مَن ذهب إلى ضرورة وضع وثيقة منفصلة تبيّن المبادئ الرئيسية لمشاريع المبادئ التوجيهية بحيث تصبح أكثر مراعاة لاحتياجات المستخدمين؛ فهذه المبادئ موجودة بالفعل في اتفاقيات فيينا.
    128. Several members expressed support for draft guidelines 3.1.11, 3.1.12 and 3.1.13. UN 128- وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-11 و3-1-12 و3-1-13.
    An approval, opposition or reclassification in respect of an interpretative declaration should, mutatis mutandis, be formulated and communicated in accordance with draft guidelines 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 and 2.1.7. UN ينبغي إبداء وتبليغ الموافقة على إعلان تفسيري ومعارضته وإعادة تكييفه، وفقا لمشاريع المبادئ التوجيهية 2-1-3 و 2-1-4 و 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    131. Several members endorsed draft guidelines 2.8.3, 2.8.4, 2.8.5 and 2.8.6, subject to some editorial modification. UN 131- وأعرب عدة أعضاء عن تأييدهم لمشاريع المبادئ التوجيهية 2-8-3 و2-8-4 و2-8-5 و2-8-6، مع بعض التعديلات المتعلقة بالصياغة.
    The Special Rapporteur should submit his fourteenth report on effects of reservations and of objections to reservations, and probably on succession of States and international organizations with regard to reservations, which would permit the conclusion of the first reading of the draft guidelines. UN يُفترض أن يقدم المقرر الخاص تقريره الرابع عشر عن آثار التحفظات والاعتراضات على التحفظات، وعلى الأرجح عن خلافة الدول والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالتحفظات، الأمر الذي سيسمح بالفروغ من القراءة الأولى لمشاريع المبادئ التوجيهية.
    51. The underlying concept of draft guidelines 3.1 to 3.3.2 corresponded to Austrian practice, which was predicated on the principle that invalid reservations were null and void. UN 51 - والمفهـوم الأساسي لمشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1 إلى 3-3-2 يقابل الممارسة النمساوية التي تدل على المبدأ القائل بأن التحفظات غير الصحيحة باطلة ولاغية.
    Her delegation endorsed the general thrust of draft guidelines 3.1.1 to 3.1.4, and especially the role of the object and purpose of the treaty as a yardstick for the validity of a reservation not expressly authorized by the terms of the treaty. UN ويؤيد وفدها الدفعة العامة لمشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1-1 إلى 3-1-4 وخاصة دور هدف المعاهدة والغرض منها كمقياس لصحة التحفظ غير المأذون به صراحة بموجب شروط المعاهدة.
    As to the draft guidelines on reservations to treaties, a unilateral statement by which, as indicated in draft guideline 1.1.6, a State increased its commitments or its rights beyond those stipulated in a treaty, should not be considered as reservations. UN أما بالنسبة لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات فإن البيان اﻷحادي الجانب الذي تزيد به دولة ما التزاماتها أو حقوقها بشكل يتجاوز تلك المنصوص عليها في المعاهدة، كما هو مبين في مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٦، فلا ينبغي أن يعتبر تحفظا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد