What we find here is the result of earlier consultations and a final consultation held this morning. | UN | وما نجده هنا هو نتيجة لمشاورات سابقة ومشاورة أخيرة عقدت هذا الصباح. |
I should be grateful if you would raise the subject of this letter at the first consultation meeting of the Security Council and have this letter distributed as a document of the Security Council. | UN | نرجو من سعادتكم إثارة موضوع هذه الرسالة في أول جلسة لمشاورات مجلس اﻷمن وتوزيعها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
During the Chinese presidency, the Security Council held 25 meetings and 15 sessions of consultations of the whole. | UN | وعقد مجلس الأمن، خلال رئاسة الصين للمجلس، 25 اجتماعا و 15 جلسة لمشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Nigeria commends the proposals in the non-paper that you submitted for the informal consultations of the General Assembly. | UN | وتثني نيجيريا على الاقتراحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدمتموها لمشاورات الجمعية العامة غير الرسمية. |
In this connection, we attach particular importance to the Council's consultations with non-members on the issues of sanctions and peacekeeping. | UN | ونحن نولي أهمية خاصة في هذا الصدد لمشاورات المجلس مع غير أعضائه بشأن قضيتي الجزاءات وحفظ السلام. |
Representatives of international institutions may be invited for consultations to the scientific advisory committee or the conference working groups or to provide support to preparatory meetings and activities, in the light of the conference outreach and partnership building process. | UN | ويجوز دعوة ممثلي المؤسسات الدولية لمشاورات اللجنة الاستشارية العلمية أو لأفرقة المؤتمر العاملة أو تقديم الدعم للاجتماعات والأنشطة التحضيرية، في ضوء عملية التوعية بالمؤتمر وبناء الشراكات. |
The FAO consultations and regional and national initiatives to this end are elaborated in the following section. | UN | ويرد عرض مفصل لمشاورات الفاو وللمبادرات الإقليمية والوطنية التي اتخذت لهذه الغاية في الفرع التالي. |
We understand that his model law has been prepared with regard to the relevant Security Council resolutions and has been the subject of wide consultation. | UN | ونحن ندرك أن هذا القانون النموذجي أُعد فيما يتعلق بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وكان موضوعا لمشاورات واسعة النطاق. |
The list is the result of a comprehensive consultation within OIOS and with other stakeholders. | UN | وكانت قائمة المصطلحات نتيجة لمشاورات شاملة داخل المكتب والجهات صاحبة المصلحة الأخرى. |
On occasion, the President may personally participate in summit conferences where heads of government meet for direct consultation. | UN | وفي هذا الصدد يمكن أن يشترك الرئيس شخصياً في مؤتمرات القمة التي يجتمع فيها رؤساء الحكومات لمشاورات مباشرة. |
The intervention now under way contravenes these salient points. It has been undertaken without due and adequate consultation with African countries. | UN | والتدخل الذي يجري اﻹعداد له اﻵن يتعارض مع هذه النقاط البارزة، ولم يكن موضعا لمشاورات وافية وكافية مع البلدان اﻷفريقية. |
In general, it should be noted that bills submitted to parliament were subject to public consultation, following which a reasoned opinion must be given on all proposals made. | UN | وتجدر الإشارة، بشكل عام، إلى أن مشاريع القوانين المعروضة على البرلمان تخضع لمشاورات عامة ينبغي أن يصدر عند انتهائها رأي معلّل بشأن جميع المقترحات المقدمة. |
The design of the IMIS applications is the result of extensive consultation with users around the world, including other organizations in the United Nations system. | UN | وكان تصميـم تطبيقــات النظام المتكامل نتيجة لمشاورات كثيفة مع المستعملين في جميع أنحاء العالم، بمن فيهم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
The text is the result of consultations with all Member States, conducted in a spirit of openness and transparency. | UN | إن هذا النص نتيجة لمشاورات مع جميع الدول الأعضاء، أجريت بروح من الانفتاح والشفافية. |
The secretariat was preparing summaries of the discussions, which would be the subject of consultations prior to the second meeting. | UN | وتقوم الأمانة بإعداد ملخصات للمناقشات ستكون موضوعاً لمشاورات تجري قبل الاجتماع الثاني. |
It was also worth noting that the draft version of New Zealand's fourth periodic report had, before its adoption, been the subject of consultations with civil society. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً، إلى أن مشروع التقرير الدوري الرابع خضع قبل اعتماده، لمشاورات جرت مع المجتمع المدني. |
Report by the Secretary-General to consultations of President prior to fifty-sixth regular session of the Board | UN | تقديم تقرير الأمين العام لمشاورات الرئيس قبل انعقاد دورة المجلس العادية السادسة والخمسين |
That report could serve as the basis for the Assembly's consultations on a comprehensive resolution on the timing, scope, format, participation and expected outcome of a summit in 2015. | UN | ومن شأن هذا التقرير أن يكون بمثابة أساس لمشاورات الجمعية العامة حول قرار شامل بشأن توقيت عقد مؤتمر القمة في 2015 ونطاقه وشكله والمشاركة فيه والنتائج المتوقعة منه. |
He was confident that should there be a need for consultations between the New York City Commission and the review or appeals panels, the Commission would be willing to look into the matter. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه إن كانت هناك حاجة لمشاورات بين لجنة مدينة نيويورك وأفرقة المراجعة والطعون، فإن لجنة مدينة نيويورك على استعداد للنظر في المسألة. |
The draft resolution is the result of two open-ended consultations and several rounds of bilateral negotiations. | UN | لقد جاء مشروع القرار نتيجة لمشاورات مفتوحة جرت لمدة عامين، وجولات عديدة من المفاوضات الثنائية. |
Another useful step in the same direction is the new practice, which started a few months ago, of regular consultations by the President of the Security Council with the President of the General Assembly and, separately, with the Chairmen of each of the five regional groups, within their respective mandates. | UN | الخطوة المفيدة اﻷخرى في نفس الاتجــاه هـي الممارسة الجديدة التي بدأت منذ بضعة أشهر، وهي ممارسة إجراء رئيس مجلس اﻷمن لمشاورات منتظمة مع رئيس الجمعية العامة، وعلى نحو منفصل مع رئيس كل مجموعة من المجموعات الاقليمية الخمس، كل في إطار ولايته. |
Part of the time had been devoted to informal consultations on a draft resolution. | UN | وخُصص جزء من الوقت لمشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار. |
Draft amendments to the Financial Intelligence Unit Act and the regulations thereunder, are currently with the Ministry of Finance and are undergoing industry consultations. | UN | إن مشروع التعديلات على قانون وحدة الاستخبارات المالية واللوائح المندرجة تحته، معروضة حاليا على وزارة المالية وتخضع لمشاورات بين المعنيين. |