ويكيبيديا

    "لمشاورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consultation
        
    • consult
        
    A high-level consultation on strategic objective 4 is being prepared. UN يجري الإعداد لمشاورة رفيعة المستوى بشأن الهدف الاستراتيجي 4.
    To move forward, let me schedule an informal consultation on this matter and convey the date and time to you. UN ولكي نتقدم، دعوني أخطط لمشاورة غير رسمية بشأن هذه المسألة وأبلغكم بتاريخها وتوقيتها.
    While it would have preferred to receive the answers at the current meeting, it understood that the Secretariat needed more time for consultation. UN وبينما تفضل المجموعة الحصول على الردود في الجلسة الحالية، فهي تتفهم حاجة الأمانة العامة إلى المزيد من الوقت لمشاورة الجهات المعنية.
    It will also be important to allow sufficient time for public consultation on both laws. UN ومن المهم أيضاً إتاحة وقت كافٍ لمشاورة عموم الجمهور بشأن القانون.
    His Government was preparing to consult interests in the United Kingdom on the work on transport law. UN وأضاف أن حكومته تتهيأ لمشاورة جهات من أصحاب المصالح في المملكة المتحدة بشأن العمل على قانون النقل.
    A mission recently returned from conducting the 1994 Article IV consultation discussions and reviewing the programme. UN ولقد عادت مؤخرا بعثة بعد أن اضطلعت بمناقشات لمشاورة عام ١٩٩٤ المنصوص عليها في المادة الرابعة، وباستعراض للبرنامج.
    13. Also requests the High Commissioner to provide all the assistance and support necessary for the expert consultation; UN 13- يطلب أيضاً إلى المفوض السامي أن يقدم كل المساعدة والدعم اللازمين لمشاورة الخبراء؛
    13. Also requests the High Commissioner to provide all the assistance and support necessary for the expert consultation; UN 13- يطلب أيضاً إلى المفوضة السامية أن تقدم كل المساعدة والدعم اللازمين لمشاورة الخبراء؛
    The results of the meeting will be an important resource for the upcoming expert consultation on better data and research on violence against children. UN وستشكل نتائج الاجتماع مورداً مهماً لمشاورة الخبراء المقبلة التي ستتناول تحسين البيانات والبحوث في مجال مكافحة العنف ضد الأطفال.
    Currently, there are no specific mechanisms to consult indigenous peoples in Guatemala and the main recommendation of the participants was thus to establish national mechanisms for consultation and to ensure an adequate institutionalization of these mechanisms. UN ولا توجد حاليا آليات محددة لمشاورة الشعوب الأصلية في غواتيمالا ومن ثم كانت التوصية الرئيسية للمشاركين هي إنشاء آليات وطنية للمشاورة وضمان إضفاء طابع مؤسسي ملائم على هذه الآليات.
    The revised papers and the recommendations of the workshop participants will be published and will form the scientific basis for an FAO/WHO/UNU consultation in 1995. UN وستُنشر الورقات المنقحة للمشاركين في حلقة العمل وتوصياتهم، وستشكل اﻷساس العلمي لمشاورة تعقد في عام ١٩٩٥ بين منظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وجامعة اﻷمم المتحدة.
    The Commission noted the recommendation of the Scientific Subcommittee that additional research on blue whiting was urgently needed, and agreed that the planning of the blue whiting cruise would be the subject of early consultation between INIDEP and Imperial College. UN وأحاطت اللجنة علما بتوصية اللجنة الفرعية العلمية بشأن الحاجة الملحة لبحث إضافي بشأن القد اﻷزرق، واتفقت على أن يكون تخطيط هذه الرحلة موضوعا لمشاورة مبكرة بين المعهد الوطني والكلية الملكية.
    The document will be made available to the expert consultation. UN وسوف تتاح الوثيقة لمشاورة الخبراء.
    It is the result of a broad-based internal consultation involving the Regional Bureau for Africa, country offices, the Regional Centre for Southern Africa and the Bureau for Development Policy (BDP). UN وهو نتيجة لمشاورة داخلية واسعة النطاق شملت المكتب الإقليمي لأفريقيا، والمكاتب القطرية، والمركز الإقليمي للجنوب الأفريقي ومكتب السياسات الإنمائية.
    In May 2008, Australian youth had participated in preparations for the 2020 Youth Summit and in setting up the Australian Youth Forum and had developed and administered the largest consultation of young people, in Australia. UN وفي استراليا، شاركوا على الخصوص في أيار/مايو 2008 في مؤتمر قمة الشباب لعام 2020 وأنشئوا المنتدى الاسترالي للشباب وكانوا مصدرا لمبادرة واسعة النطاق لمشاورة الشباب.
    Regional activities had been coordinated by the Egyptian National Council for Childhood and Motherhood, and a regional consultation meeting had been held in Cairo in June 2005. UN وقام المجلس الوطني المصري للطفولة والأمومة بتنسيق الأنشطة الإقليمية وعقد اجتماعاً لمشاورة إقليمية في القاهرة في حزيران/يونيه 2005.
    These documents were prepared in follow-up to a UNESCO-organized consultation entitled " Empowering women in the Great Lakes Region: violence, peace and women's leadership " , held in Addis Ababa, Ethiopia in June 2005. UN وهذه الوثائق أُعدت متابعة لمشاورة نظمتها اليونسكو بعنوان " تمكين المرأة في منطقة البحيرات الكبرى: العنف، والسلام، وقيادة المرأة " ، عُقدت في أديس أبابا، إثيوبيا في حزيران/يونيه 2005.
    13. A primary outcome of the Martigny consultation was the identification of a minimum set of CCCs that constitutes the organization's initial response to protection and care of children and women in unstable situations. UN 13 - تمثل أحد النواتج الأساسية لمشاورة مارتينيي في تحديد مجموعة دنيا من الالتزامات العامة الأساسية التي تشكل استجابة المنظمة الأولية لحماية ورعاية الطفل والمرأة في الأوضاع غير المستقرة.
    In collaboration with NGOs and UNHCR/IOM, ICVA organized a regional follow-up to the CIS conference consultation in November 1996. UN وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة العالمية للهجرة، نظم المجلس متابعة إقليمية لمشاورة مؤتمر رابطة الدول المستقلة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    So I went to consult the most notorious medium in all the world. Open Subtitles لذا ذهبت لمشاورة أعتى وسيط روحي في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد