ويكيبيديا

    "لمشروع إعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • draft declaration
        
    • for a draft provisional declaration
        
    The adoption by the Assembly of the draft declaration on the guiding principles of demand-reduction will be an important milestone in the international effort. UN وأن اعتماد الجمعية لمشروع إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب سيمثل معلما هاما على طريق الجهد الدولي.
    Stage three: working on a preliminary text in preparation for a draft declaration UN المرحلة الثالثة: العمل من أجل التوصل إلى نص أوَّلي استعداداً لمشروع إعلان يتعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي
    His Government urged Member States to cooperate with the United Nations in a detailed analysis of the draft declaration of Minimum Humanitarian Standards. UN ثم قال إن حكومته تحث الدول اﻷعضاء على التعاون مع اﻷمم المتحدة في إجراء تحليل مفصل لمشروع إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا.
    Preliminary text of a draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity* UN النص المبدئي لمشروع إعلان بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي*
    C. Stage three: working on a preliminary text in preparation for a draft declaration UN جيم - المرحلة الثالثة: العمل من أجل التوصّل إلى نص أوَّلي استعداداً لمشروع إعلان
    The Council requested the Advisory Committee to present a progress report containing the elements of the draft declaration on human rights education and training to the Council at its 2009 main session. UN وطلب المجلس من اللجنة الاستشارية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الرئيسية في عام 2009 يتضمن عناصر لمشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    The Council requested the Advisory Committee to present a progress report containing the elements of the draft declaration on human rights education and training to the Council at its 2009 main session. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى المجلس في دورته الرئيسية لعام 2009 يتضمن عناصر لمشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    The Inter-American draft declaration is quite similar in scope to the United Nations declaration, but differs in some essential points; its adoption is also facing some of the same difficulties. UN ويعتبر مشروع إعلان البلدان الأمريكية مماثلا تماما، من حيث نطاقه، لمشروع إعلان الأمم المتحدة ولكنة يختلف عنه في بعض الجوانب الأساسية؛ كما أن اعتماده يواجه بعض الصعوبات نفسها.
    We thank him for providing the elements for a draft declaration and programme of action on a culture of peace, which we believe provide a useful basis for elaborating a draft declaration and programme of action. UN فنحن نشكره على توفيره العناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام، ونعتقد أنها توفر أساسا مفيدا ﻹعداد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل.
    71. At the same meeting, the Commission, as the preparatory body for the Conference, agreed on the outline of a draft declaration for the Conference. UN ٧١ - وفي نفس الجلسة، وافقت اللجنة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، على مخطط لمشروع إعلان للمؤتمر.
    The many proposals that flowed from those discussions will provide a rich trove of ideas from which the Working Group will be able to distil consensus elements for a meaningful draft declaration during its final session, in 2011. UN إن الاقتراحات العديدة التي انبثقت عن تلك المناقشات ستوفر ذخرا غنيا من الأفكار التي سيتمكن الفريق العامل استنادا إليها من استخلاص عناصر توافق في الآراء لمشروع إعلان هادف خلال دورته الأخيرة في عام 2011.
    In accordance with that resolution, we should submit to the Assembly in 2009 elements of a draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. UN فوفقا لذلك القرار، ينبغي أن نقدم إلى الجمعية في عام 2009 عناصر لمشروع إعلان باعتبار العقد الثاني من القرن الحادي والعشرين العقد الرابع لنزع السلاح.
    All actors concerned should cooperate constructively to that end and should finalize the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN وينبغي أن تتعاون جميع الجهات المعنية بشكل بنّاء من أجل تحقيق هذه الغاية، كما ينبغي أن تضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية.
    Technical review of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples: note by the Secretariat (E/CN.4/Sub.2/1994/2); UN استعراض فني لمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية: مذكرة من الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1994/2)؛
    His delegation welcomed the adoption by the Commission on Human Rights of the draft declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms, and hoped that it would be adopted by the General Assembly. UN وأعرب عن ترحيب وفده باعتماد لجنة حقوق اﻹنسان لمشروع إعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع لتعزيز وحاية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها دوليا. وعن أمله في أن يتم اعتماده من قبل الجمعية العامة.
    Technical review of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples: note by the secretariat (E/CN.4/Sub.2/1994/2); UN استعراض فني لمشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية: مذكرة من اﻷمانة (E/CN.4/Sub.2/1994/2)؛
    C. Main orientations of a draft declaration UN جيم - التوجهات الأساسية لمشروع إعلان
    Technical review of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples: note by the secretariat (E/CN.4/Sub.2/1994/2); UN استعراض فني لمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية: مذكرة من الأمانة (E/CN.4/Sub.2/1994/2)؛
    6 Technical review of the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples (E/CN.4/Sub.2/1994/2, para. 30). UN (6) استعراض فني لمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (E/CN.4/Sub.2/1994/2، الفقرة 30).
    He requested that, in accordance with the United Nations draft declaration on the rights of indigenous peoples, the Government return the traditional territory to the indigenous occupants and confirm their right to autonomy, selfmanagement and the right to development based on indigenous traditions. UN وطلب ممثل الحلف أن تعيد الحكومة الأراضي التقليدية إلى أصحابها الأصليين وأن تقر حقهم في الحكم الذاتي وفي الإدارة الذاتية وحقهم في التنمية التي تستند إلى تقاليدهم وذلك وفقاً لمشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Finally, with a view to fully engaging the United Nations in this task, elements are presented for a draft provisional declaration and programme of action on a culture of peace. UN وأخيرا، وفي سبيل اشراك الأمم المتحدة على نحو تام في الاضطلاع بهذه المهمة، أوردت عناصر لمشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين بشأن ثقافة للسلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد