ويكيبيديا

    "لمشروع البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft Protocol
        
    • draft optional protocol
        
    In that connection, many delegations emphasized the importance of the finalization of the draft Protocol prior to the Conference on Small Arms and Light Weapons, scheduled for 2001. UN وفي هذا الصدد، شددت وفود عديدة على أهمية وضع الصيغة النهائية لمشروع البروتوكول قبل انعقاد المؤتمر المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، المزمع عقده سنة 2001.
    The working group completed a first reading of the draft Protocol at the current session and circulated an informal text of a revised draft. UN وأتم الفريق العامل قراءة أولى لمشروع البروتوكول في الدورة الحالية وعمم نصا غير رسمي لمشروع منقح.
    The recommendations of the consistency group were incorporated into the final text of the draft Protocol. UN وأدمجت توصيات فريق الاتساق اللغوي في النص النهائي لمشروع البروتوكول.
    Entire restructured text of the draft Protocol UN النص الكامل لمشروع البروتوكول المعاد صوغه
    That delegation expressed the view that, moreover, the present formulation of the draft Protocol raised certain issues requiring attention and that Unidroit was working towards their resolution through the Committee of Governmental Experts. UN ورأى ذلك الوفد أن الصيغة الحالية لمشروع البروتوكول تثير، إضافة إلى ذلك، مسائل معينة تحتاج إلى عناية، وأن اليونيدروا يعمل حاليا على حل تلك المسائل من خلال لجنة الخبراء الحكوميين.
    Moreover, the draft Protocol must apply only when the host country so decided. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي لمشروع البروتوكول أن ينطبق فقط عندما يقرر البلد المضيف ذلك.
    He called on Member States to muster the necessary political will to ensure early adoption of the draft Protocol. UN ودعا الدول الأعضاء إلى توفير الإرادة السياسية اللازمة لكفالة الاعتماد المبكر لمشروع البروتوكول.
    For that reason, his delegation took the view that pre-conflict situations should not be covered by the draft Protocol. UN ولهذا السبب، فإن وفده يرى أن حالات ما مثل نشوب الصراع ينبغي لمشروع البروتوكول ألا يغطيها.
    The current text of the draft Protocol therefore offered less protection to personnel than his delegation believed they deserved. UN وبالتالي فإن النص الحالي لمشروع البروتوكول يقدم قدراً من الحماية إلى الموظفين أقل مما يعتقد وفده أنهم جديرون به.
    In addition, inclusion of that new disposition would grant a right of veto to States Parties and would be contrary to the preventive nature of the draft Protocol. UN ورأت هذه الوفود كذلك أنه سيؤدي إدراج هذا الحكم الجديد إلى منح الدول اﻷطراف حق اﻹعتراض وسيكون هذا مخالفا للطابع الوقائي لمشروع البروتوكول.
    By 5 May 1993, a further revision of the draft Protocol was produced, which reflected agreement on most of the points. UN وبحلول ٥ أيار/مايو، تم الخروج بنص منقح آخر لمشروع البروتوكول تجلى فيه الاتفاق على معظم النقاط.
    Based on the discussions on the text in the Working Group on MOTAPM, a new updated version of the draft Protocol was prepared and tabled at the subsequent GGE session. UN واستناداً إلى المناقشات التي جرت بشأن النص في إطار الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، أعدت صيغة محدثة جديدة لمشروع البروتوكول وقدمت في دورة فريق الخبراء الحكوميين التالية.
    He deplored the use of doublespeak in the negotiations and would prefer States in favour of the draft Protocol to state clearly the reasons why. UN وأضاف أنه يأسف لازدواجية المعايير في النقاشات، وأنه يفضل أن تعلن الدول المؤيدة لمشروع البروتوكول بصراحة الأسباب التي تجعلها تدافع عنه.
    The parties agreed in 2011 to circulate the final agreed text of the draft Protocol for necessary national approvals to enable its adoption by a conference of plenipotentiaries. UN واتفقت الأطراف في 2011 على تعميم النص النهائي المتفق عليه لمشروع البروتوكول لأجل الحصول على الاعتمادات الوطنية الضرورية بما يجعل من الممكن اعتماده من جانب مؤتمر المفوضين.
    Comment: These paragraphs have been modelled in the spirit of paragraph 3 of the preamble of the CCW Convention and highlight the main objectives of the draft Protocol. UN التعليق: استُمدت هذه الفقرات من روح الفقرة 3 من ديباجة اتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر وتسلط الضوء على الأهداف الرئيسية لمشروع البروتوكول.
    the draft Protocol should be a broad instrument which penalized all forms of corruption and should be based on a study of existing international legal instruments which characterized various forms of corruption. UN وينبغي لمشروع البروتوكول أن يكون صكاً واسع النطاق يُعاقب على جميع أشكال الفساد وينبغي أن يستند إلى دراسة للصكوك القانونية الدولية القائمة التي تصف مختلف أشكال الفساد.
    The comments and proposals made during the second session are reflected in the revised text of the draft Protocol. UN وترد التعليقات والاقتراحات التي أبديت أثناء الدورة الثانية في النص المنقح لمشروع البروتوكول .*
    14. The entire restructured text of the draft Protocol is presented below. UN ٤١ - يرد أدناه النص الكامل لمشروع البروتوكول المعاد صوغه .
    These clauses of a procedural nature, aimed at giving an overall picture of the draft Protocol by establishing clauses on, inter alia, reporting mechanisms, reservations, entry into force, denunciation and other provisions. UN وتتّسم هذه الفقرات بأنها ذات طبيعة إجرائية، تستهدف إعطاء صورة عامة لمشروع البروتوكول بإضافة فقرات تتعلق في جملة أمور بآليات الإبلاغ، والتحفّظات، وبدء النفاذ، وإنهاء الارتباط، وأحكام أخرى.
    The primary objective of the draft Protocol has been to establish a basic understanding of principles on which a more detailed agreement could be elaborated. UN وتمثل الهدف الرئيسي لمشروع البروتوكول في التوصل إلى تفاهم أساسي بشأن المبادئ التي يمكن على أساسها وضع اتفاق أكثر تفصيلا.
    Second revised draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN التنقيح الثاني لمشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد