On the basis of extensive examination at that meeting, a third version of the draft guidelines was prepared. | UN | وجرى، على أساس البحث الشامل الذي تم في ذلك الاجتماع، إعداد صيغة ثالثة لمشروع المبادئ التوجيهية. |
the draft guidelines could be a step in that process. | UN | ويمكن لمشروع المبادئ التوجيهية أن يشكل خطوة في هذا المسار. |
The current text of the draft guidelines with commentaries was well balanced and would serve as a basis for the Commission’s future work. | UN | وإن النص الحالي لمشروع المبادئ التوجيهية مع التعليقات عليها هو نص متوازن جدا ويمكن أن يكون أساسا لعمل اللجنة المقبل. |
She concluded that the current session of the Forum should also build on the work of the previous sessions and continue promoting the draft guiding principles on extreme poverty and human rights: the rights of the poor, which were prepared in 2006 by the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. | UN | وخلصت إلى القول إن الدورة الحالية للمحفل ينبغي أن تستند أيضاً إلى العمل الذي اضطُلع به في الدورات السابقة وأن تستمر في الترويج لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء، وهو المشروع الذي كانت قد أعدته اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2006. |
Some amendments were introduced into the draft guidelines as a result of the consultation. | UN | وأدت المشاورات إلى إجراء بعض التعديلات لمشروع المبادئ التوجيهية. |
Capitals will need to give attention to the technical implications of the draft guidelines and to problems of terminology. | UN | وسيتعين على العواصم الاهتمام باﻵثار الفنية لمشروع المبادئ التوجيهية ومشاكل التعابير الاصطلاحية. |
6. The format of the meeting was designed to allow for a detailed review of the draft guidelines. | UN | 6 - وصُمِّمت صيغة الاجتماع على نحو يتيح إجراء استعراض تفصيلي لمشروع المبادئ التوجيهية. |
Some speakers questioned the strength of the draft guidelines and cautioned against introducing standards that might not meet existing human rights and labour standards. | UN | وتساءل بعض المتكلمين عن الطابع القانوني لمشروع المبادئ التوجيهية وحذروا من استحداث معايير قد لا تفي بالمعايير السارية في مجالي حقوق الإنسان، والعمل. |
In introducing the draft guidelines on reservations to treaties, the Special Rapporteur had stated that the definition of reservations that had been adopted was none other than the composite text of the definitions contained in the Vienna Conventions. | UN | وقال إن المقرر الخاص، صرح، في معرض تقديمه لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات على المعاهدات، بأن تعريف التحفظات الذي تم اعتماده ليس إلا النص المركب للتعريفات الواردة في اتفاقيات فيينا. |
There was a detailed discussion of the draft guidelines on a principlebyprinciple basis, and the points of agreement and remaining challenges were identified. | UN | وأجريت مناقشة مفصلة لمشروع المبادئ التوجيهية على أساس النظر في مبدأ تلو الآخر، وتم تحديد النقاط المتفق عليها والتحديات المتبقية. |
49. An important positive aspect of the draft guidelines is their accommodation of State reparation independent of any requirement to determine responsibility of a State agent. | UN | 49- وثمة جانب إيجابي هام لمشروع المبادئ التوجيهية هو أنها تنص على جبر الدولة دون أي اشتراط لتحديد مسؤولية وكيل الدولة. |
Mr. Eboa Ebouele expressed support for the draft guidelines but called for further meetings to be held in other United Nations languages. | UN | وأعرب السيد أيبوا إيبويلي عن دعمه لمشروع المبادئ التوجيهية ولكنه دعا إلى عقد المزيد من الاجتماعات بلغات أخرى من لغات الأمم المتحدة. |
The representative of the Secretariat explained that, regrettably, there had not been sufficient funds to provide for the translation of the draft guidelines for the current session and assured the Group that they would be translated in time for the seventh meeting of the Conference of the Parties. | UN | وأوضح ممثل الأمانة بأنه للأسف لم تكن هناك أموال تكفي لتوفير الترجمة لمشروع المبادئ التوجيهية للدورة الحالية وطمأن الفريق بأنها سوف تترجم في وقت كاف بالنسبة للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
The group would be composed of one expert from each of the seven treaty bodies, in order to finalize the draft guidelines for consideration and eventual adoption by each of the committees. | UN | وسيتشكل الفريق من خبير من كل واحدة من الهيئات السبع المنشأة بمعاهدات، وذلك من أجل الصياغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية للنظر فيها من قبل كل واحدة من اللجان واعتمادها بشكل نهائي. |
Her delegation concurred with the general spirit of the draft guidelines and with the specific provisions for particular types of treaty or particular clauses contained in treaties. | UN | وأضافت أن وفد بلدها يوافق على الروح العامة لمشروع المبادئ التوجيهية وعلى الأحكام المعينة لأنماط محددة للمعاهدات أو لشروط محددة متضمنة في المعاهدات. |
He also noted that the current version of the draft guidelines did not include mention of State succession, since all matters relating thereto would be dealt with in a separate chapter; he urged that article 20 of the 1978 Vienna Convention on the Succession of States in Respect of Treaties should be taken into consideration in that context. | UN | وذكر أيضا أن الصورة الحالية لمشروع المبادئ التوجيهية ليس بها ذكر لخلافة الدول، لأن جميع المسائل المتصلة بهذا الموضوع سيتم تناولها في فصل مستقل؛ وحث على أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد المادة 20 من اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لسنة 1978. |
46. Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) said that he appreciated the support of delegations for the draft guiding principles for international negotiations. | UN | ٤٦ - السيد إنخسيخان )منغوليا(: أعرب عن تقديره للتأييد الذي أبدته الوفــود لمشروع المبادئ التوجيهية للمفاوضات الدولية. |
At the end of the seminar, the Government of France made a proposal on the way forward, recommending that the Human Rights Council mandate the independent expert on human rights and extreme poverty to carry out a revision of the draft guiding principles. | UN | وفي نهاية الحلقة الدراسية، قدمت حكومة فرنسا اقتراحاً بشأن سبيل المضي قُدماً، وأوصت بأن يفوّض مجلس حقوق الإنسان الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع بإجراء مراجعة لمشروع المبادئ التوجيهية. |
Expressing its appreciation to the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights for finalizing the draft guiding principles by integrating the views and contributions of Member States and other relevant stakeholders, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للمقررة الخاصة المعنية بمسألة الفقر المدقع وحقوق الإنسان على وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية من خلال دمج الآراء والمساهمات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، |
She also announced that Australia had agreed to act as lead country for the preparation of draft technical guidelines on dioxin and furans and that Mexico had agreed to do the same with respect to draft technical guidelines on DDT. | UN | كما أعلنت أن أستراليا وافقت على العمل كبلد رائد في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الديوكسينات والفيورانات، وأن المكسيك وافقت على القيام بنفس الشيء بالنسبة لمشروع المبادئ التوجيهية عن الـ د.د.ت. |
The State party should vigorously implement the Sexual Offences Act of 2006 and finalize the draft Prosecution Guidelines on Sexual Offences and Gender Based Violence, and enact legislation on the protection against domestic violence. | UN | وينبغي أن تنفِّذ بحزم قانون مكافحة الجرائم الجنسية لعام 2006، وأن تضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بملاحقة مرتكبي الجرائم الجنسية وأفعال العنف القائم على أساس نوع الجنس، وأن تسن قوانين بشأن الحماية من العنف المنزلي. |
A template with draft guidelines for the elaboration of lists of issues was included as annex 2. | UN | وأدرج بوصفه المرفق 2 نموذج لمشروع المبادئ التوجيهية لإعداد قوائم المسائل. |
They called for the finalization of the draft specific guidelines on crime prevention and criminal justice responses with respect to trafficking in cultural property, and stressed the importance of achieving full consensus on the text prior to their adoption. | UN | ودعوا إلى وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المحدَّدة بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية المتعلقة بالتصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية؛ وأكَّدوا على أهمية تحقيق توافق كامل في الآراء على النص قبل اعتماده. |