ويكيبيديا

    "لمشروع النص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft text
        
    • for the draft
        
    • draft text and
        
    • draft text was
        
    • the draft instrument
        
    My delegation therefore voted in favour of the draft text as a whole, while abstaining on the fifth and sixth preambular paragraphs. UN لذلك صوت وفدي لصالح مؤيدا لمشروع النص في مجموعه، لكنه امتنع عن التصويت على الفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة.
    Pursuant to the suggestion of its Chairman, the Ad Hoc Committee completed its first reading of the draft text, beginning with article 9. UN وعملا باقتراح رئيسها، أنجزت اللجنة المخصصة القراءة الأولى لمشروع النص بداية من المادة 9.
    The remaining problems must be resolved through a search for common denominators, compatible with the overall philosophy of the draft text. UN ويجب حل المشاكل المتبقية عن طريق البحث عن قاسم مشترك، يتفق مع الفلسفة العامة لمشروع النص.
    It was also said that the proposal represented an improvement on the draft text by clarifying the differences between an interim measure and a preliminary order. UN وقيل أيضا إن الاقتراح يمثل تحسينا لمشروع النص من حيث إنه يوضح الفوارق بين التدبير المؤقت والأمر الأوّلي.
    The current revised version of the draft text accordingly contains no article 5. UN ولذا فإن الصيغة المنقحة الحالية لمشروع النص لا يحتوي على مادة 5.
    The committee is therefore expected to finalize the draft text at its fifth session. UN وعليه ينتظر أن تعد اللجنة الصيغة النهائية لمشروع النص في دورتها الخامسة.
    12. On 12 January, the Working Group reconvened in an informal plenary session, reading the revised version of the draft text. UN 12- وفي 12 كانون الثاني/يناير، اجتمع الفريق العامل مرة أخرى في جلسة عامة غير رسمية لقراءة النص المنقح لمشروع النص.
    Discussion of the draft text on financial matters followed the presentations. UN 137- وأعقبت العروض مناقشة لمشروع النص الخاص بالمسائل المالية.
    Support was expressed for the draft text, as it established the basic principle of the separate entity and the exception. UN 59- أُعرب عن تأييد لمشروع النص باعتباره يرسخ المبدأ الأساسي للكيان المستقل والاستثناء.
    the draft text in the note following recommendation 164 was similar to that contained in recommendation 149, which, as currently worded, did not state the right of the prior secured creditor to take over. UN ومشروع النص الوارد في الملاحظة التي تلي التوصية 164 مماثل لمشروع النص المتضمن في التوصية 149، الذي لا يذكر في صياغته الحالية حق الدائن المضمون الأول في تولي الإنفاذ.
    the draft text should also have included some proposals geared specifically towards NHRIs, particularly in the area of follow-up, which tended to take place at the national, rather than the international, level. UN واعتبر أنه ينبغي أيضا لمشروع النص أن يتضمن بعض المقترحات المعدَّة خصيصا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، لا سيما في مجال المتابعة التي يغلب إجراؤها على الصعيد الوطني أكثر منه على الصعيد الدولي.
    In the light of that disagreement, the Working Group had agreed to return to the issue of common but differentiated responsibilities once it had completed its first reading of the draft text. UN وفي ضوء هذا الاختلاف، اتفق الفريق العامل على العودة إلى قضية المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة بمجرد الانتهاء من القراءة الأولى لمشروع النص.
    Pursuant to the suggestion of its Chairman, the Ad Hoc Committee completed the first reading of the draft text, beginning with article 9. UN وعملا باقتراح رئيسها ، أنجزت اللجنة المخصصة القراءة اﻷولى لمشروع النص بداية من المادة ٩ .
    There was a wide measure of support for the draft text and the approach contained therein, although a complete consensus thereon would require further consultations. UN وكان هناك قدر كبير من التأييد لمشروع النص والنهج الوارد فيه وذلك على الرغم من أن التوصل إلى توافق كامل في اﻵراء بهذا الشأن سيتطلب عقد المزيد من المشاورات.
    46. The Chairman said that all oral corrections would be incorporated into the final version of the draft text. UN 46 - الرئيس: قال إن جميع التصويبات الشفوية ستدمج في الصيغة النهائية لمشروع النص.
    With respect to a possible time frame for completion of the draft instrument, a number of speakers were of the view that it would be desirable to complete a third reading of the draft text with a view to its adoption by the Commission in 2006. UN وفيما يخص إمكانية وضع إطار زمني لإتمام مشروع الصك، رأى عدد من المتكلمين أنه سيكون من المستصوب إتمام قراءة ثالثة لمشروع النص كي تعتمده اللجنة في عام 2006.
    The CHAIRMAN drew attention to the third revision of the draft text on the subject of safeguards. UN ١ - الرئيس: استرعى الاهتمام الى التنقيح الثالث لمشروع النص المتعلق بموضوع الضمانات.
    To that end Switzerland would like to reiterate the support given to the draft text CD/NTB/WP.330/Rev.1. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تود سويسرا أن تُعيد تأكيد دعمها لمشروع النص الوارد في الوثيقة CD/NTB/WP.330/Rev.1.
    136. While the Ethiopian delegation accepted the draft text proposed by the Chairperson as a basis for compromise that helped the working group to finalize its work, it would like to record its disappointment that the draft text was so watered down that it would unfortunately lend itself to different interpretations and use. UN 136- وذكر وفد إثيوبيا أنه رغم قبوله لمشروع النص الذي اقترحته الرئيسة كأساس للحل التوفيقي الذي يساعد الفريق العامل على إنجاز عمله، فإنه يود أن يسجل خيبة أمله إزاء تخفيف أحكام مشروع النص بحيث أصبح للأسف يسمح بتفسيرات وطرق استخدام مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد