ويكيبيديا

    "لمشروع مدونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft Code
        
    • draft Code of
        
    • of a draft code
        
    The final version of the draft Code of conduct for counsel will be submitted for discussion by the Assembly at its next meeting. UN وستقدم الصيغة النهائية لمشروع مدونة السلوك المهني للمحامين إلى الجمعية لمناقشتها في اجتماعها القادم.
    The Working Group also recommended that the amended version of the draft Code of conduct should be annexed to a draft resolution for approval by the General Assembly. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن ترفق الصيغة المعدلة لمشروع مدونة السلوك بمشروع قرار لكي توافق عليها الجمعية العامة.
    Moreover, with the work on the draft statute completed, there would be more time to devote to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وإضافة لذلك، وحين يكون مشروع النظام اﻷساسي قد استكمل، فإن لجنة القانون الدولي سيكون لها ما يكفيها من الوقت لتكريس جهودها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    In that regard, he referred to the progress made by the International Law Commission in the examination of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وفي هذا الصدد، لابد من العودة الى ما أحرزته لجنة القانون الدولي من تقدم في دراستها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Moreover, the Commission had submitted the complete text of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind to the General Assembly at the current session. UN وفضلا عن ذلك، قدمت اللجنة النص الكامل لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    The Commission and its Special Rapporteur deserved particular commendation for producing the final text of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, particularly at a time when States were moving towards the establishment of an international criminal court. UN وأردف أن اللجنة تستحق هي ومقررها الخاص إشادة خاصة ﻹنجاز النص النهائي لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، لا سيما في الوقت الذي تتجه فيه الدول نحو إنشاء محكمة جنائية دولية.
    However, with the establishment of the United Nations Ethics Committee in January 2008 under the terms of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11, the Ethics Committee further developed and finalized the draft Code of ethics. UN ولكن، مع إنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في كانون الثاني/يناير 2008 بموجب أحكام نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11، قامت لجنة الأخلاقيات بإجراء مزيد من التطوير لمشروع مدونة الأخلاقيات ووضعها في صيغتها النهائية.
    He noted that aggression, serious violations of the laws and customs applicable in armed conflict and crimes against humanity were also listed in article 20, but were not defined therein, and that it was left to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind to accomplish that extremely complex task. UN ولاحظ أن الاعتداء، والانتهاكات الخطيرة للقوانين واﻷعراف الواجبة التطبيق في النزاع المسلح، والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، مدرجة أيضا في المادة ٢٠ ولكنها غير معرفة فيها، وأن انجاز هذه المهمة البالغة التعقيد متروك لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    1. This report for the second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind will focus, this year, on the general part of the draft - definition, characterization and general principles. UN ١ - إن هذا التقرير عن القراءة الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها سيتناول، هذا العام، الجزء العام من هذا المشروع الذي يتعلق بالتعريف والوصف والمبادئ العامة.
    There was no valid reason to reopen the discussion on the appropriateness of using that term in respect of States, since the Commission had accepted aggression as a crime in its discussion on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN فليس هناك أي سبب وجيه ﻹعادة فتح باب المناقشة بشأن ملاءمة استخدام هذا التعبير فيما يتعلق بالدول، باعتبار أن اللجنة كانت قد قبلت اعتبار العدوان جريمة في مناقشتها لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها.
    Other areas requiring attention were providing for proper interaction between the formal and informal systems, ensuring sufficient access for staff members in the field and finalizing the draft Code of conduct for judges. UN وأشار إلى أن هناك مجالات أخرى تستدعي الاهتمام منها توفير القدر الكافي من التفاعل بين النظامين الرسمي وغير الرسمي، وإتاحة الفرص الكافية لوصول الموظفين إليهما، ووضع الصيغة النهائية لمشروع مدونة سلوك القضاة.
    In that connection, the Centre, together with the Commission of the African Union and other partners, especially the Geneva Centre for the Democratic Control of the Armed Forces and the Friedrich Erbert Foundation, are currently working towards launching a process to have the draft Code of conduct adopted by the African Union. UN وفي هذا الصدد يعمل المركز حاليا، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وشركاء آخرين، وبخاصة مركز جنيف للرقابة الديمقراطية على القوات المسلحة ومؤسسة فريدريك إيربرت، على بدء عملية تفضي إلى اعتماد الاتحاد الأفريقي لمشروع مدونة قواعد السلوك.
    26. Mr. WIBISONO (Indonesia) underscored the fact that the Commission had concluded the second reading of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN ٢٦ - السيد ويبيسونو )إندونيسيا(: أكد قيام اللجنة باختتام قراءتها الثانية لمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    On 27 September 2010, European Union Ministers had endorsed a revised version of the 2008 draft Code of Conduct for outer space activities as a basis for wider consultations. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2010 اعتمد وزراء الاتحاد الأوروبي صيغة منقحة لمشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي الذي وُضع في عام 2008 وذلك كأساس لتوسيع مجال المناقشات.
    This draft (procedural law) was closely linked to the prior adoption of a draft code (substantive law) clearly defining the crimes which would be brought before the Court. UN وإن هذا المشروع )القانون اﻹجرائي( مرتبط بصورة وثيقة بالاعتماد المسبق لمشروع مدونة )القانون الموضوعي( يحدد بكل وضوح الجرائم التي تدخل في اختصاصات المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد