The Council members gave their full support to the Secretary-General's efforts to achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل لما يبذله الأمين العام من مساعي من أجل التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
Therefore, all parties concerned should strive for enhancing prospects for a final and comprehensive settlement to the Cyprus problem. | UN | وعليه، ينبغي لجميع الأطراف المعنية أن تسعى إلى تعزيز احتمالات التوصل إلى تسوية نهائية وشاملة لمشكلة قبرص. |
Such an agreement will further aggravate the negative atmosphere prevailing in the island and undermine the efforts aimed at finding a settlement to the Cyprus problem. | UN | وسيؤدي هذا الاتفاق إلى زيادة تكريس الجو السلبي السائد في الجزيرة وتقويض الجهود الرامية إلى إيجاد تسوية لمشكلة قبرص. |
: To achieve a comprehensive settlement in the Cyprus problem | UN | الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص |
: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص |
They expressed the strong hope that 2010 would be the year of the resolution of the Cyprus problem. | UN | وأعربا عن أملهما القوي أن يكون عام 2010 عام التوصل إلى حل لمشكلة قبرص. |
We have been engaged in a serious effort to find a comprehensive settlement to the Cyprus problem in the shortest possible time. | UN | نحن نبذل جهوداً جادة لإيجاد تسوية شاملة لمشكلة قبرص في أقصر وقت ممكن. |
They also recognize that a lasting solution to the Cyprus problem will only be achieved through a negotiated settlement. | UN | وهما يدركان أيضا أنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم لمشكلة قبرص إلا عبر تسوية قائمة على التفاوض. |
The interlocutors reaffirmed their support for the peace process and expressed their commitment to assisting the parties in achieving a solution to the Cyprus problem. | UN | وأكد مجددا كل من التقى بهم دعمهم لعملية السلام، وأعربوا عن التزامهم بمساعدة الطرفين على التوصل إلى حل لمشكلة قبرص. |
All expressed to me their desire for an expeditious solution to the Cyprus problem that would be acceptable to both sides. | UN | وقد أعربوا لي جميعا عن رغبتهم في إيجاد حل سريع لمشكلة قبرص يكون مقبولا من الجانبين كليهما. |
Given that the leaders of the two communities are committed to finding a solution to the Cyprus problem, this is a unique opportunity that must be seized by both sides. | UN | ويشكل التزام زعيمي الطائفتين بإيجاد حل لمشكلة قبرص فرصة فريدة يجب أن يغتنمها الجانبان. |
It is incumbent upon both leaders to meet the hopes and expectations of their people for a comprehensive and sustainable solution to the Cyprus problem within a reasonable time frame. | UN | ويتعين على الزعيمين أن يحققا آمال وتطلعات شعبهما في الحل الشامل والمستدام لمشكلة قبرص ضمن إطار زمني معقول. |
I also wish to place on record my warm appreciation for the important contribution Mr. Cordovez made in the search for a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | وأود أن أسجل أيضا تقديري الحار لمساهمة السيد كوردوفيز في البحث عن تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
A solution to the Cyprus problem can and should be seen as a win-win situation. | UN | ويمكن وينبغي النظر إلى الحل الذي يمكن التوصل إليه لمشكلة قبرص باعتباره يحقق كسبا للجميع. |
I feel that it is necessary to give some examples of these flagrant violations which prevented solution of the Cyprus problem. | UN | وأرى أنه من الضروري تقديم بعض اﻷمثلة عن هذه الانتهاكات الصارخة التي حالت دون إيجاد حل لمشكلة قبرص. |
Its acceptance would pave the way towards a comprehensive and lasting solution of the Cyprus problem. | UN | ومن شأن قبول ذلك الاقتراح أن يمهد الطريق أمام التوصل إلى حل شامل ودائم لمشكلة قبرص. |
Objective: To achieve a comprehensive settlement of the Cyprus problem. | UN | الهدف: التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
As evidenced by its strong support for the Annan Plan, Turkey has always demonstrated a constructive attitude towards finding a comprehensive solution to the Cyprus problem. | UN | وكما يتبدى بالدليل من تأييد تركيا القوي لخطة آنّان، أظهرت تركيا دائما موقفاً بنَّاء في سبيل إيجاد حل شامل لمشكلة قبرص. |
The complex nature of the Cyprus problem compels us to work meticulously in search for a comprehensive solution. | UN | إن الطابع المعقد لمشكلة قبرص يدفعنا إلى العمل بأناة من أجل إيجاد تسوية شاملة. |
The situation of human rights in Cyprus therefore would greatly benefit from the achievement of a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Notes | UN | وستجني بالتالي حالة حقوق الإنسان في قبرص منفعة كبيرة من تحقيق تسوية شاملة لمشكلة قبرص. |
In the case of the problem of Cyprus, the role of the Council of Europe has been very constructive. | UN | وبالنسبة لمشكلة قبرص فقد كان دور مجلس أوروبا بنَّاء للغاية. |