Similar support is being provided to Rwanda in developing a comprehensive trade policy framework that is pro-poor. | UN | ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء. |
It is also necessary to form partnerships with civil society and incorporate pro-poor technologies into the design process. | UN | ومن الضروري أيضا إقامة شراكات مع المجتمع المدني وإدماج التكنولوجيات المراعية لمصالح الفقراء في عملية التصميم. |
Several cities committed to adapting the decentralized, pro-poor solid waste management approaches championed by ESCAP. | UN | والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة. |
A just, inclusive and pro-poor information and communications order should be at the heart of development discourse. | UN | ويجب أن يكون إقامة نظام للمعلومات والاتصالات عادل وشامل ومراع لمصالح الفقراء في محور الخطاب الإنمائي. |
We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. | UN | وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |
Indicator: Number of pro-poor trade policies adopted in beneficiary countries. | UN | المؤشر: عدد السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء المعتمدة في البلدان المستفيدة. |
Target: One regional initiative and mechanisms to support implementation of pro-poor trade policies. | UN | الهدف: مبادرة إقليمية واحدة وآليات لدعم تنفيذ السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء. |
We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more pro-poor. | UN | وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |
pro-poor macroeconomic and growth policies | UN | سياسات الاقتصاد الكلي والنمو المراعية لمصالح الفقراء |
Government expenditure on pro-poor sectors | UN | الإنفاق الحكومي على القطاعات المراعية لمصالح الفقراء |
This means the government pro-poor sectors expenditure had 16.6 per cent of the GDP. | UN | ويعني هذا أن الإنفاق الحكومي على القطاعات المراعية لمصالح الفقراء بلغ ١٦.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. | UN | 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها. |
Significant poverty reduction requires a combination of higher growth and more pro-poor distribution of the gains from growth. | UN | ويتطلب الحد من الفقر بشكل ملموس الجمع بين زيادة النمو وزيادة توزيع عوائده بشكل أكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |
We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more progressive and pro-poor. | UN | وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل يتمثل في جعل النظم الضريبية أكثر تقدما ومراعاة لمصالح الفقراء. |
Thirdly, the global economic environment should be made prodevelopment and pro-poor. | UN | ثالثا، يتعين جعل البيئة الاقتصادية العالمية مؤاتية أكثر للتنمية وأكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |
Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. | UN | وتتفاقم هذه الآثار أكثر بسبب انعدام السياسات المراعية لمصالح الفقراء في مجال الطاقة، مما يرغم العديد من فقراء المدن على الاعتماد على الخشب والفحم كمصدر للوقود. |
Yet a proper analysis of what pro-poor policy contains is country specific. | UN | ومع ذلك فإن إجراء تحليل ملائم لما تتضمنه السياسات من مراعاة لمصالح الفقراء هو أمر قطري بحت. |
Yet a proper analysis of what pro-poor policy contains is country specific. | UN | ومع ذلك فإن إجراء تحليل ملائم لما تتضمنه السياسات من مراعاة لمصالح الفقراء هو أمر قطري بحت. |
This was one way of ensuring that the transition would be pro-poor. | UN | ويشكل ذلك إحدى طرق ضمان أن تكون عملية الانتقال مراعية لمصالح الفقراء. |
There have been limited attempts to make economic growth pro-poor and more inclusive. | UN | وبذلت محاولات محدودة لجعل النمو الاقتصادي مراعياً لمصالح الفقراء وأكثر شمولاً. |
We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. | UN | وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء. |