ويكيبيديا

    "لمصالح الفقراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pro-poor
        
    • propoor
        
    Similar support is being provided to Rwanda in developing a comprehensive trade policy framework that is pro-poor. UN ويقدم الأونكتاد حالياً دعماً مماثلاً لرواندا لوضع إطار شامل لسياسة تجارية تكون مراعية لمصالح الفقراء.
    It is also necessary to form partnerships with civil society and incorporate pro-poor technologies into the design process. UN ومن الضروري أيضا إقامة شراكات مع المجتمع المدني وإدماج التكنولوجيات المراعية لمصالح الفقراء في عملية التصميم.
    Several cities committed to adapting the decentralized, pro-poor solid waste management approaches championed by ESCAP. UN والتزمت عدة مدن باعتماد نُهُج إدارة النفايات الصلبة المراعية لمصالح الفقراء التي تدعو إليها اللجنة.
    A just, inclusive and pro-poor information and communications order should be at the heart of development discourse. UN ويجب أن يكون إقامة نظام للمعلومات والاتصالات عادل وشامل ومراع لمصالح الفقراء في محور الخطاب الإنمائي.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    Indicator: Number of pro-poor trade policies adopted in beneficiary countries. UN المؤشر: عدد السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء المعتمدة في البلدان المستفيدة.
    Target: One regional initiative and mechanisms to support implementation of pro-poor trade policies. UN الهدف: مبادرة إقليمية واحدة وآليات لدعم تنفيذ السياسات التجارية المراعية لمصالح الفقراء.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more pro-poor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    pro-poor macroeconomic and growth policies UN سياسات الاقتصاد الكلي والنمو المراعية لمصالح الفقراء
    Government expenditure on pro-poor sectors UN الإنفاق الحكومي على القطاعات المراعية لمصالح الفقراء
    This means the government pro-poor sectors expenditure had 16.6 per cent of the GDP. UN ويعني هذا أن الإنفاق الحكومي على القطاعات المراعية لمصالح الفقراء بلغ ١٦.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    10. UNCTAD promotes development of pro-poor trade strategies in dealing with the opportunities and challenges from globalization. UN 10- ويشجع الأونكتاد وضع استراتيجيات تجارية مراعية لمصالح الفقراء فيما يتعلق بمعالجة فرص العولمة وتحدياتها.
    Significant poverty reduction requires a combination of higher growth and more pro-poor distribution of the gains from growth. UN ويتطلب الحد من الفقر بشكل ملموس الجمع بين زيادة النمو وزيادة توزيع عوائده بشكل أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more progressive and pro-poor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل يتمثل في جعل النظم الضريبية أكثر تقدما ومراعاة لمصالح الفقراء.
    Thirdly, the global economic environment should be made prodevelopment and pro-poor. UN ثالثا، يتعين جعل البيئة الاقتصادية العالمية مؤاتية أكثر للتنمية وأكثر مراعاة لمصالح الفقراء.
    Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. UN وتتفاقم هذه الآثار أكثر بسبب انعدام السياسات المراعية لمصالح الفقراء في مجال الطاقة، مما يرغم العديد من فقراء المدن على الاعتماد على الخشب والفحم كمصدر للوقود.
    Yet a proper analysis of what pro-poor policy contains is country specific. UN ومع ذلك فإن إجراء تحليل ملائم لما تتضمنه السياسات من مراعاة لمصالح الفقراء هو أمر قطري بحت.
    Yet a proper analysis of what pro-poor policy contains is country specific. UN ومع ذلك فإن إجراء تحليل ملائم لما تتضمنه السياسات من مراعاة لمصالح الفقراء هو أمر قطري بحت.
    This was one way of ensuring that the transition would be pro-poor. UN ويشكل ذلك إحدى طرق ضمان أن تكون عملية الانتقال مراعية لمصالح الفقراء.
    There have been limited attempts to make economic growth pro-poor and more inclusive. UN وبذلت محاولات محدودة لجعل النمو الاقتصادي مراعياً لمصالح الفقراء وأكثر شمولاً.
    We will undertake these efforts with an overarching view to make tax systems more propoor. UN وسنبذل هذه الجهود لتحقيق هدف شامل هو جعل النظم الضريبية أكثر مراعاة لمصالح الفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد