A brief description of the content of each initiative appears below. | UN | ويرد أدناه وصف موجز لمضمون كل مبادرة من هذه المبادرات. |
The content of these rights is briefly outlined in the next paragraphs. | UN | ويرد مجمل موجز لمضمون هذه الحقوق في الفقرات التالية. |
We associate ourselves with the content of the statement made by the representative of Indonesia at the 2nd meeting on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونعرب عن تأييدنا لمضمون البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
In that sense, the substance of R2P has nothing to do with so-called humanitarian intervention. | UN | ومن هذا المنطلق، ليس لمضمون المسؤولية عن الحماية أي صلة بما يطلق عليه التدخل الإنساني. |
While support was expressed as to the substance of the proposal, it was said that the Model Provisions should treat more exhaustively various aspects of concurrent proceedings. | UN | وفي حين أنه أعرب عن التأييد لمضمون الاقتراح، فقد قيل إن الأحكام النموذجية ينبغي أن تعالج على نحو أكثر شمولا مختلف جوانب الإجراءات المتزامنة. |
contents of the publications are published without prior authorization and censorship. | UN | ولا يوجد ترخيص لمضمون المطبوعات الصادرة أو رقابة عليها. |
We have, of course, yet to finalize the content of it. | UN | وما زال علينا، بطبيعة الحال، أن نضع الصيغة النهائية لمضمون ذلك التقرير. |
In any case, Spain would like to give an explicit interpretation of the content of paragraph 1. | UN | وعلى أيّ حال، تودّ إسبانيا تقديم تفسير واضح لمضمون الفقرة 1. |
That is how we interpret the content of paragraph 1 of the resolution just adopted by the Assembly. | UN | وتلك هي كيفية تفسيرنا لمضمون الفقرة 1 من القرار الذي اتخذته الجمعية للتو. |
The content of those papers will be explained in the following paragraphs. | UN | ويرد شرح لمضمون هذه الوثائق في الفقرات التالية. |
After briefly reviewing the content of the draft, he expressed the hope that it would be adopted by consensus. | UN | وبعد استعراض موجز لمضمون مشروع القرار، أعرب المتكلم عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
As to the content of the topic, the list of questions drawn up by the Commission was completely satisfactory. | UN | وبالنسبة لمضمون الموضوع، فإن قائمة المسائل التي تتناولها اللجنة مرضية للغاية. |
As for the content of the draft articles, it was stated that the content of the current draft was already too comprehensive and required some pruning. | UN | ورئي بالنسبة لمضمون مشروع المواد، أن محتوى المواد الحالية فضفاض ويحتاج إلى بعض الصقل. |
This would lead to a more precise definition of the content of each of the rights in the Covenant and of the obligations of States and the social actors in relation to these rights. | UN | وسوف يؤدي ذلك إلى وضع تعريف أدق لمضمون كل من حقوق العهد ولالتزامات الدول والكيانات الاجتماعية فيما يتصل بهذه الحقوق. |
Our respective Governments would like to express our disagreement with the content of the above-quoted notification. | UN | وتود حكومة كل منا أن تعرب عن معارضتها لمضمون اﻹخطار المذكور أعلاه. |
However, we wish to state for the record that such a vote does not prejudge our position of support for the substance of the matters referred to in those paragraphs. | UN | غير أننا نود أن نعلن، تسجيلاً لموقفنا، أن هذا التصويت لا يخل بتأييدنا لمضمون المسائل المشار إليها في تلك الفقرات. |
With that revision, the substance of draft recommendation 13 was supported. | UN | وأبدي تأييد لمضمون مشروع التوصية 13، رهنا بذلك التنقيح. |
However, there is no clear definition of the substance of this right. | UN | ولكن لا يوجد تعريف واضح لمضمون هذا الحق. |
Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقّح وبسيط وكفؤ |
Finalization of the content and structure of a revised, simple and efficient reporting system | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ |
Managers are required to ensure that the contents of the policy and its implications are fully understood by all staff. | UN | ويطلب الى المديرين أن يكفلوا فهم جميع موظفيهم لمضمون هذه السياسة وآثارها فهما كاملا. |
195. The most important change for employers is the minimum contents of equality plans required by the Equality Act. | UN | 195- إن أهم تغيير بالنسبة لأرباب العمل هو الحد الأدنى لمضمون خطط المساواة التي يشترطها قانون المساواة. |
8.4 As to the author's allegation of a violation of article 26 of the Covenant, to the effect that he was convicted because he was black, the Committee believes that the author has not provided information to back up his complaint for purposes of admissibility within the meaning of article 2 of the Optional Protocol. | UN | 8-4 أما فيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بوقوع انتهاك للمادة 26 من العهد، لأنه أدين بسبب لونه الأسود، تعتقد اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم معلومات تؤيد شكواه لأغراض قبول الادعاء وفقاً لمضمون المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
The Council may also undertake a review of the substance, approach and purpose of the monthly assessment. | UN | ويمكن للمجلس أيضا أن يجري استعراضا لمضمون التقييم الشهري ونهجه والغرض منه. |