ويكيبيديا

    "لمعالجة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to address poverty
        
    • to tackle poverty
        
    • for addressing poverty
        
    • to addressing poverty
        
    • for tackling poverty
        
    • of addressing poverty
        
    • to redress poverty
        
    • of tackling poverty
        
    • to deal with poverty
        
    • to address the poverty
        
    Nicaragua also referred to efforts needed to address poverty. UN كما أشارت نيكاراغوا إلى الجهود اللازمة لمعالجة الفقر.
    That Declaration provides a framework for international collaboration in meeting goals and targets to address poverty and environmental challenges, while putting all countries on the path towards lasting socio-economic growth and development. UN ويوفر ذلك الإعلان إطار عمل للتعاون الدولي في الوفاء بالأهداف والغايات لمعالجة الفقر والتحديات البيئية، بينما يضع جميع البلدان على الطريق المفضي إلى النمو والتنمية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    Eighty per cent of applicants for community-based services designed to address poverty are being turned away. UN وكان 80 في المائة من طالبي الخدمات المجتمعية المصممة لمعالجة الفقر لا يستطيعون الحصول عليها.
    Promotion of an equal and just society was the best way to tackle poverty. UN وقالت إن النهوض بمجتمع تسوده المساواة والعدالة هو أفضل طريقة لمعالجة الفقر.
    They provide a common set of priorities for addressing poverty. UN وهي توفر مجموعة من الأولويات العامة لمعالجة الفقر.
    Their economic empowerment to produce more and to participate in policy formulation is critical to addressing poverty and food insecurity. UN فتمكينهن الاقتصادي من أجل زيادة الإنتاج والمشاركة في صياغة السياسات مسألة مهمة لمعالجة الفقر وانعدام الأمن الغذائي.
    Encouragement of the establishment and growth of organizations that represent vulnerable groups and their interests is an important means for tackling poverty and social disintegration. UN والتشجيع على إنشاء ونمو المنظمات، التي تمثل الفئات الضعيفة ومصالحها، وسيلة هامة لمعالجة الفقر والتفكك الاجتماعي.
    Participation is crucial to moving from the project-driven phase of poverty reduction to the longer-term, more comprehensive process of addressing poverty. UN والمشاركة أمر أساسي في الانتقال من مرحلة الاعتماد على المشاريع في الحد من الفقر إلى عملية أشمل وأطول أجلاً لمعالجة الفقر.
    The Lao Government itself was carrying out comprehensive economic and political reforms to address poverty, particularly in the rural areas. UN وأضافت قائلة إن حكومة لاو نفسها تضطلع بإصلاحات اقتصادية وسياسية شاملة لمعالجة الفقر وخصوصا في المناطق الريفية.
    The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty. UN وقد تعهد المجتمع الدولي بالتزامات رسمية في مؤتمر قمة الألفية لمعالجة الفقر.
    A meeting of experts to consider social policy as a way to address poverty, inequality, employment and economic growth in the subregion UN اجتماع خبراء للنظر في السياسة الاجتماعية كوسيلة لمعالجة الفقر وانعدام المساواة، والعمالة والنمو الاقتصادي في المنطقة دون الإقليمية
    The multilateral trading system, through the Doha Round, remains the best option to address poverty and improve standards of living around the world through an agreed set of international trade rules. UN النظام التجاري المتعدد الأطراف، من خلال جولة الدوحة، يظل الخيار الأفضل لمعالجة الفقر وتحسين مستويات المعيشة في جميع أنحاء العالم عن طريق مجموعة متفق عليها من قواعد التجارة الدولية.
    My Government regards effective and practical measures to address poverty and the enhancement of educational partnerships to facilitate the development of our human resources to impact accelerated change as critical issues. UN وترى حكومتي أن اتخاذ تدابير فعالة وعملية لمعالجة الفقر وتعزيز الشراكات التعليمية، لتيسير تنمية مواردنا البشرية لإحداث تغيير معجّل، مسائل هامة جداً.
    Privately or publicly administered pension systems, are the main policy instruments used to address poverty and vulnerability in old age. UN تمثل صناديق المعاشات التي يديرها القطاع الخاص أو العام أدوات السياسة الرئيسية المستعملة لمعالجة الفقر والضعف في سن الشيخوخة.
    ● Build a consensus among public, private and civil society actors on the most effective means to tackle poverty in their country. UN ● الوصول الى توافق في اﻵراء بين الجهات الفاعلة بشأن أشد الوسائل فعالية لمعالجة الفقر في بلدانها.
    The outcome of these measures would be possible new strategies to tackle poverty and unemployment, especially intergenerational poverty, the creation of new jobs and a possible positive influence on less-developed countries through international projects. UN وستكون نتيجة هذه التدابير استراتيجيات جديدة محتملة لمعالجة الفقر والبطالة؛ ولا سيما الفقر الممتد عبر الأجيال؛ وإنشاء وظائف جديدة، وممارسة نفوذ إيجابي محتمل على أقل البلدان نمواً عن طريق مشاريع دولية.
    No uniform solution can be found for global application. Rather, country-specific programmes to tackle poverty and international efforts supporting national efforts, as well as the parallel process of creating a supportive international environment, are crucial for a solution to this problem. UN ولا يمكن إيجاد حل واحد يطبق عالميا، بل أنه من الضروري لحل هذه المشكلة من وضع برامج لمعالجة الفقر لكل بلد على حدة، وبذل جهود دولية داعمة للجهود الوطنية وإيجاد عملية موازية لتهيئة بيئة دولية مساندة.
    An enabling international environment conducive to economic growth and development, particularly of developing countries, is necessary for our countries to be able to generate the resources and capacity we need for addressing poverty and other environmental problems. UN وإن قيام بيئة دولية مؤاتية تفضي إلى النمو الاقتصادي والتنمية، وبخاصة في البلدان النامية، ضروري لبلداننا لكي تتمكن من توليد الموارد والقدرات التي نحتاجها لمعالجة الفقر والمشاكل البيئية اﻷخرى.
    :: Innovative approach to addressing poverty in a way that empowers the recipient with due cognizance given to gender equality, environmental protection and cultural integrity; UN :: نهج ابتكاري لمعالجة الفقر على نحو يتيح تمكين المتلقي، مع مراعاة المساواة بين الجنسين وحماية البيئة والأمانة الثقافية؛
    92. Access to justice is essential for tackling poverty and protecting the human rights of persons living in poverty. UN 92 - وإمكانية اللجوء إلى القضاء ضرورية لمعالجة الفقر وحماية حقوق الإنسان لمن يعيشون في فقر.
    Social security mechanisms had to be created for the unemployed and the aged or disadvantaged and a social pension system, insurance system and other public or private means of addressing poverty were essential for sustained development. UN وأضاف أنه يجب وضع آليات للضمان الاجتماعي لصالح العاطلين عن العمل وكبار السن أو المحرومين وأن إيجاد نظام للمعاشات الاجتماعية ونظام للتأمين وغير ذلك من الوسائل العامة أو الخاصة لمعالجة الفقر أمر ضروري لبلوغ التنمية المستدامة.
    If preventive action were to be taken to redress poverty and underdevelopment, it would, we believe, lay a solid foundation for securing respect of the broader spectrum of human rights. UN وحتى يمكن اتخاذ التدابير الوقائية لمعالجة الفقر والتخلف، فإن هذا من شأنه، كما نعتقد، أن يرسي أساسا قويا من أجل كفالة الاحترام لطائفة أكثر اتساعا من حقوق اﻹنسان.
    434. Since the conclusion of the Summit, many countries have initiated national dialogues between representatives of the central Government, local authorities, trade unions, client organizations and churches and benefits organizations on effective ways of tackling poverty and preventing social exclusion. UN 434 - بدأت دول كثيرة منذ نهاية مؤتمر القمة، حوارا وطنيا بين ممثلي الحكومة المركزية والسلطات المحلية ونقابات العمال ومنظمات المستفيدين من الخدمات والكنائس والمنظمات الخيرية بشأن الطرق الفعالة لمعالجة الفقر ومنع الاستبعاد الاجتماعي.
    Creating a social solidarity and a social security scheme to deal with poverty and underdevelopment UN تطوير نظام التكافل والضمان الإجتماعي لمعالجة الفقر والتخلف.
    Despite progress towards the achievement of the Millennium Development Goals, a great deal must still be done to address the poverty and despair that deprive so many people of basic human needs and dignity. UN ورغم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله لمعالجة الفقر واليأس اللذين يحرمان العديد من الناس من احتياجاتهم الإنسانية الأساسية وكرامتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد