In addition, training activities were undertaken at national and local levels as integral components of longer-term processes to address indigenous issues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُفذت أنشطة تدريبية على المستويين الوطني والمحلي كعناصر مكملة لعمليات طويلة الأمد لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
The written submissions of the United Nations system are additional sources of information on what these bodies are doing to address indigenous issues. | UN | والتقارير الخطية التي تعدها منظومة الأمم المتحدة هي مصادر إضافية للمعلومات بشأن ما تضطلع به هذه الهيئات لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
(a) Staff training: initial experiences in this area have been very positive, and the aim is to continue to build the capacity of ILO staff to address indigenous issues through continued training in 2006. | UN | (أ) تدريب الموظفين: لقد كانت التجارب الأولية في هذا المجال إيجابية جدا، ويُستهدف مواصلة بناء قدرات موظفي منظمة العمل الدولية لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية من خلال التدريب المتواصل في عام 2006. |
III. Government laws, policies or other similar tools for addressing indigenous issues in the United Republic of Tanzania | UN | ثالثا - القوانين والسياسات الحكومية والأدوات المشابهة الأخرى لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية في جمهورية تنزانيا المتحدة |
Question 5: Does your Government have specific laws, policies or other similar tools to address indigenous peoples' issues in your country? If so, please provide details (unless covered in the responses to the above questions). | UN | السؤال 5: هل لدى حكومتكم قوانين وسياسات محددة ووسائل مماثلة أخرى لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية في بلدكم؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم تفاصيل (ما لم تشملها الردود على الأسئلة الواردة أعلاه) |
Through this project, UNDP has promoted strong partnerships with other United Nations agencies to work on indigenous issues. | UN | وعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال هذا البرنامج، إقامة شراكات قوية مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
Specific laws, policies and other similar tools to address indigenous affairs | UN | رابعا - قوانين محددة وسياسات وأدوات أخرى مماثلة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية |
75. It is recommended that there should be increased provision of technical and financial resources to build the capacity of indigenous peoples, government institutions and the United Nations system to address indigenous issues. | UN | 75 - ويوصى بزيادة الموارد التقنية والمالية المقدمة لبناء قدرات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الحكومية، ومنظومة الأمم المتحدة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
56. The Amerindian Act of 2006, the Ministry of Amerindian Affairs and an Indigenous Peoples Commission were among the mechanisms established to address indigenous issues. | UN | 56 - ويمثل قانون هنود أمريكا لسنة 2006 ووزارة شؤون هنود أمريكا ولجنة معنية بالشعوب الأصلية بعضاً من الآليات المنشأة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية. |
The study will be used as a guide to develop a structured framework for UNICEF to address indigenous issues in its operational activities and was the foundation for discussions held during a consultation on indigenous peoples' and minorities' issues. | UN | وستُستخدم الدراسة كدليل لوضع إطار عمل منظّم لليونيسيف لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية في أنشطتها التنفيذية، وقد شكّلت الأساس للمناقشات التي عُقدت خلال عملية تشاور أُجريت بشأن قضايا الشعوب الأصلية والأقليات. |
73. Some confusion remained about the roles and functions of the three United Nations entities established to address indigenous issues, as well as about indigenous peoples' place within the institutional structure of the United Nations, as they were not always organized as non-governmental organizations. | UN | 73 - وأضاف قائلاً إنه لا يزال هناك بعض الحيرة بشأن أدوار كيانات الأمم المتحدة الثلاثة المنشأة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية وبشأن وظائفها، فضلاً عن مكانة الشعوب الأصلية في هياكل الأمم المتحدة المؤسسية، لأنها شعوب غير منظمة دائماً في صورة منظمات غير حكومية. |
At the seminar the Human Rights Commission and the Peoples' Alliance announced an agreement on a joint programme to address indigenous issues -- a good example of coordination between a State's independent human rights commission and a major indigenous organization. | UN | وفي هذه الحلقة، أعلنت لجنة حقوق الإنسان والتحالف عن اتفاق لوضع برنامج مشترك لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية - وهذا مثال جيد على التنسيق بين لجنة مستقلة لحقوق الإنسان تابعة للدولة ومنظمة رئيسية للشعوب الأصلية. |
44. In 2012, various treaty bodies had the opportunity to address indigenous issues in their review of State party reports, making observations on themes ranging from access to medical care to the need to respect the principle of free, prior and informed consent in connection with economic activities in indigenous peoples' traditional lands and territories. | UN | 44 - وفي عام 2012، أتيحت لمختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الفرصة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية في استعراضها لتقارير الدول الأطراف، وتقديم ملاحظات بشأن مواضيع تتراوح بين الحصول على الرعاية الطبية إلى ضرورة احترام مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة فيما يتعلق بالأنشطة الاقتصادية في الأراضي والأقاليم التقليدية للشعوب الأصلية. |
11. The Forum, in fulfilment of its mandate to mainstream indigenous issues within the United Nations system, has recommended that the executive heads of United Nations agencies, funds and programmes that have not yet done so adopt policies on indigenous peoples and designate focal points to address indigenous issues relevant to their respective mandates (E/2004/43, para. 121). | UN | 11 - عملا بالولاية الموكولة إلى المنتدى بإدماج قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة، أوصى الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إن لم يفعلوا ذلك بعد، أن يعتمدوا سياسات بشأن الشعوب الأصلية وأن يعـيِّنوا مراكز تنسيق لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية ذات الصلة بولاية كل وكالة (الفقرة 121، E/2004/43). |
121. The Forum recommends that executive heads of United Nations agencies, funds and programmes that have not yet done so adopt policies on indigenous peoples and designate focal points for addressing indigenous issues relevant to each respective agency's mandate in order to facilitate the mainstreaming of indigenous issues within the United Nations system. | UN | 121 - ويوصي المنتدى الرؤساء التنفيذيين لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إن لم يفعلوا ذلك بعد، أن يعتمدوا سياسات بشأن الشعوب الأصلية وأن يعـيِّنوا مراكز تنسيق لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية ذات الصلة بولاية كل وكالة بغية تيسير إدماج قضايا الشعوب الأصلية في منظومة الأمم المتحدة. |
This exercise is currently informing the design of an organizational framework for addressing indigenous issues within UNICEF, in response to the Permanent Forum's request of May 2006 for UNICEF to adopt a policy relating to indigenous youth and children. | UN | وتوفر هذه العملية في الوقت الراهن معلومات يسترشد بها في وضع إطار تنظيمي لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية داخل اليونيسيف، استجابة لطلب المنتدى الدائم المؤرخ أيار/مايو 2006 إلى اليونيسيف أن تعتمد سياسة تتعلق بشباب وأطفال الشعوب الأصلية. |
9. The Permanent Forum recommends that OHCHR continue to contribute to strengthening the working relations between the treaty bodies and the three United Nations mechanisms which have specific mandates to address indigenous peoples' issues in order to enhance compliance with the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 9 - ويوصي المنتدى الدائم المفوضية بالاستمرار في المساهمة في تعزيز علاقات العمل في ما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وآليات الأمم المتحدة الثلاث التي لديها ولايات محددة لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية من أجل تعزيز التقيد بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
60. At the national level, States have reported on specific measures that they are taking to address indigenous peoples' issues in order to meet their respective human development goals, the Millennium Development Goals or benchmarks contained in national development plans. | UN | 60 - وعلى الصعيد الوطني، أفادت الدول عن التدابير المحددة التي تتخذها لمعالجة قضايا الشعوب الأصلية بغية استيفاء أهداف التنمية البشرية أو الأهداف الإنمائية للألفية لدى كل منها أو استيفاء مؤشرات التنفيذ المرجعية المدرجة في خطط التنمية الوطنية. |