ويكيبيديا

    "لمعاهدات حقوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rights treaties
        
    • rights treaty
        
    The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. UN بيد أن بإمكان لجنة القانون الدولي أن تستعمل أسلوب البنود النموذجية لاقتراح نظام محدد لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. UN وسيؤثر ذلك على الطريقة التي يُنظر بها إلى التحفظات، لا لمعاهدات حقوق الإنسان فحسب، بل للمعاهدات الأخرى أيضا.
    The rights and obligations enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia. UN وتُفسر الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها كولومبيا.
    1. Guidelines for reporting to international human rights treaty monitoring bodies; UN 1 - مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛
    Read a paper at an international conference on the Future of United Nations Human rights treaty System, Cambridge, 1997 UN قدم ورقة في مؤتمر دولي بشأن مستقبل نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان ، كيمبريدج، 1997
    Appreciation has been consistently expressed for States that have recognized human rights treaties as holding constitutional status. UN وجرى باستمرار الإعراب عن تقدير للدول التي اعترفت لمعاهدات حقوق الإنسان بمركز دستوري.
    In the first instance, the Convention regulates, on grounds similar to other human rights treaties, a reporting procedure. UN أولاً، تنظم الاتفاقية، على أسس مماثلة لمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، إجراء تقديم التقارير.
    The rights and duties enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Bolivia. UN وينبغي تفسير الحقوق والواجبات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صادقت عليها بوليفيا.
    The Nordic countries hoped that that part of the report would reflect the practice they had adopted lately, especially in connection with human rights treaties. UN وتأمل هذه البلدان أن يعكس هذا الجزء من التقرير الممارسة التي اعتمدتها مؤخرا، وخاصة بالنسبة لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    It also provides, in article 9, that human rights treaties take precedence over Guatemalan law. UN كما ينص، في المادة 9، على أن لمعاهدات حقوق الإنسان أسبقية على قانون غواتيمالا.
    He therefore did not favour establishing a separate regime for human rights treaties that did not permit reservations, as the objective of universal participation would be impaired. UN ولذلك فإنه لا يؤيد إنشاء نظام مستقل لمعاهدات حقوق اﻹنسان لا يسمح بتقديم تحفظات نظرا ﻷن هدف المشاركة العالمية سوف يتضرر.
    It also participated in developing key legislation with a view to ensuring compliance with the international human rights treaties to which Cambodia is party. UN وشارك أيضاً في وضع تشريعات أساسية بغية ضمان الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي باتت كمبوديا طرفاً فيها.
    The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: UN فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان:
    Finland has regularly reported to the monitoring bodies of the human rights treaties on the situation of the Sámi. UN وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين.
    Legislation adopted in violation of human rights treaties may be considered as inapplicable in casu. E. Invocation before, or direct enforceability by, the courts UN ويجوز اعتبار أي تشريع اعتمد خرقاً لمعاهدات حقوق الإنسان، أنه تشريع غير قابل للتطبيق من جهة التقاضي.
    Families concerning the idea of creating a single human rights treaty body UN أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    It sets the stage for an examination of how the United Nations human rights treaty system is currently accommodating the rights of persons with disabilities. UN وهكذا فإنه يهيئ المسرح لبحث كيف يقوم نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان حالياً بتناول حقوق المعوقين.
    A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system UN ألف- التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان
    Other human rights treaty bodies also considered issues relating to religious minorities. UN وأضافت أن ثمـة هيئات أخرى لمعاهدات حقوق الإنسان تنظر أيضا في القضايا ذات الصلة بالأقليات الدينية.
    It was highlighted that the international human rights treaty system is for many individuals and groups the only forum in which they could claim their human rights. UN وشُدِّد على أن النظام الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان يشكل بالنسبة لكثير من الأفراد والجماعات المحفل الوحيد الذي يمكِّنهم من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    The guidelines on the form and content of reports to be submitted to international human rights treaty bodies UN مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد