The Commission could, however, use the method of model clauses to suggest a specific regime for human rights treaties. | UN | بيد أن بإمكان لجنة القانون الدولي أن تستعمل أسلوب البنود النموذجية لاقتراح نظام محدد لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
That would affect the way that reservations were regarded, not only for human rights treaties, but for others as well. | UN | وسيؤثر ذلك على الطريقة التي يُنظر بها إلى التحفظات، لا لمعاهدات حقوق الإنسان فحسب، بل للمعاهدات الأخرى أيضا. |
The rights and obligations enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia. | UN | وتُفسر الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صدقت عليها كولومبيا. |
1. Guidelines for reporting to international human rights treaty monitoring bodies; | UN | 1 - مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
Read a paper at an international conference on the Future of United Nations Human rights treaty System, Cambridge, 1997 | UN | قدم ورقة في مؤتمر دولي بشأن مستقبل نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان ، كيمبريدج، 1997 |
Appreciation has been consistently expressed for States that have recognized human rights treaties as holding constitutional status. | UN | وجرى باستمرار الإعراب عن تقدير للدول التي اعترفت لمعاهدات حقوق الإنسان بمركز دستوري. |
In the first instance, the Convention regulates, on grounds similar to other human rights treaties, a reporting procedure. | UN | أولاً، تنظم الاتفاقية، على أسس مماثلة لمعاهدات حقوق الإنسان الأخرى، إجراء تقديم التقارير. |
The rights and duties enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Bolivia. | UN | وينبغي تفسير الحقوق والواجبات المنصوص عليها في الدستور وفقا لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي صادقت عليها بوليفيا. |
The Nordic countries hoped that that part of the report would reflect the practice they had adopted lately, especially in connection with human rights treaties. | UN | وتأمل هذه البلدان أن يعكس هذا الجزء من التقرير الممارسة التي اعتمدتها مؤخرا، وخاصة بالنسبة لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
It also provides, in article 9, that human rights treaties take precedence over Guatemalan law. | UN | كما ينص، في المادة 9، على أن لمعاهدات حقوق الإنسان أسبقية على قانون غواتيمالا. |
He therefore did not favour establishing a separate regime for human rights treaties that did not permit reservations, as the objective of universal participation would be impaired. | UN | ولذلك فإنه لا يؤيد إنشاء نظام مستقل لمعاهدات حقوق اﻹنسان لا يسمح بتقديم تحفظات نظرا ﻷن هدف المشاركة العالمية سوف يتضرر. |
It also participated in developing key legislation with a view to ensuring compliance with the international human rights treaties to which Cambodia is party. | UN | وشارك أيضاً في وضع تشريعات أساسية بغية ضمان الامتثال لمعاهدات حقوق الإنسان الدولية التي باتت كمبوديا طرفاً فيها. |
The Human Rights Committee challenged this view on the basis of the specific characteristics of human rights treaties: | UN | فقد نازعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ذلك مستندة إلى الخصائص المميَّزة لمعاهدات حقوق الإنسان: |
Finland has regularly reported to the monitoring bodies of the human rights treaties on the situation of the Sámi. | UN | وتقدم فنلندا بانتظام تقارير إلى هيئات الرصد لمعاهدات حقوق الإنسان بشأن حالة الصاميين. |
Legislation adopted in violation of human rights treaties may be considered as inapplicable in casu. E. Invocation before, or direct enforceability by, the courts | UN | ويجوز اعتبار أي تشريع اعتمد خرقاً لمعاهدات حقوق الإنسان، أنه تشريع غير قابل للتطبيق من جهة التقاضي. |
Families concerning the idea of creating a single human rights treaty body | UN | أسرهم بشأن فكرة إنشاء هيئة واحدة لمعاهدات حقوق الإنسان |
It sets the stage for an examination of how the United Nations human rights treaty system is currently accommodating the rights of persons with disabilities. | UN | وهكذا فإنه يهيئ المسرح لبحث كيف يقوم نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان حالياً بتناول حقوق المعوقين. |
A. Cooperation with the United Nations human rights treaty system | UN | ألف- التعاون مع نظام الأمم المتحدة لمعاهدات حقوق الإنسان |
Other human rights treaty bodies also considered issues relating to religious minorities. | UN | وأضافت أن ثمـة هيئات أخرى لمعاهدات حقوق الإنسان تنظر أيضا في القضايا ذات الصلة بالأقليات الدينية. |
It was highlighted that the international human rights treaty system is for many individuals and groups the only forum in which they could claim their human rights. | UN | وشُدِّد على أن النظام الدولي لمعاهدات حقوق الإنسان يشكل بالنسبة لكثير من الأفراد والجماعات المحفل الوحيد الذي يمكِّنهم من المطالبة بحقوق الإنسان الخاصة بهم. |
The guidelines on the form and content of reports to be submitted to international human rights treaty bodies | UN | مبادئ توجيهية لهيئات الرصد الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان؛ |