research institutes at the national, regional and global levels should undertake a thorough and systematic review of good practices, which should identify institutional mechanisms and processes available to undertake and support action in the area of climate-related risk management in coastal zones; | UN | (و) ينبغي لمعاهد البحوث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية أن تقوم باستعراض شامل ومعمق للممارسات الجيدة التي ينبغي أن تحدد الآليات والعمليات المؤسسية المتاحة من أجل اتخاذ إجراءات ودعمها في مجال إدارة المخاطر المتصلة بالمناخ في المناطق الساحلية؛ |
research institutes at the national, regional and global levels should assess how indigenous practices can be blended with scientific knowledge in the assessment, prediction and management of climate-related risks; | UN | (ب) ينبغي لمعاهد البحوث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية أن تقيّم كيف يمكن مزج ممارسات السكان الأصليين مع المعارف العلمية في مجال تقييم المخاطر المتصلة بالمناخ والتنبؤ بها وإدارتها؛ |
52. The process to harmonize forest-related definitions of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Centre for International Forestry Research, the International Union of Forest Research Organizations and the United Nations Environment Programme, and work on definitions in the global Forest Resources Assessment process are complementary and are gathering momentum. | UN | 52 - وقد أصبحت عملية مواءمة التعاريف المرتبطة بالغابات، التي حددتها منظمة الأغذية والزراعة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومركز البحوث الحرجية الدولية والاتحاد الدولي لمعاهد البحوث الحرجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والعمل المُنجز في وضع التعاريف في عملية تقييم موارد الغابات في العالم، متكاملة وأخذت تزداد قوة. |
Another characteristic of the research institutes is that they have little or no contact with one another. | UN | ٢٧٠ - ومن الخصائص اﻷخرى لمعاهد البحوث أنه لا يكاد يوجد بينها أي اتصال. |
67. UNIDIR through its web site occasionally serves as an electronic forum for research institutes and national and international organizations working in the area of disarmament and international security to achieve greater familiarization. | UN | 67 - ويوفر المعهد من خلال موقعه على شبكة الويب في بعض المناسبات منتدى إلكترونياً لمعاهد البحوث والمنظمات الوطنية والدولية العاملة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي من أجل زيادة التعارف فيما بينها. |
The Team also acts as a regional clearing house on African development issues for research institutions, donors and end-users of ECA products. | UN | ويعد الفريق أيضا بمثابة مركز تبادل معلومات إقليمي بشأن المسائل الإنمائية الأفريقية لمعاهد البحوث والجهات المانحة والمستفيدين النهائيين بما تصدره اللجنة. |
The same information would be of interest to research institutes and non-governmental organizations. | UN | وستكون هذه المعلومات ذات فائدة لمعاهد البحوث وللمنظمات غير الحكومية. |
research institutes at the national, regional and global levels should undertake research, risk mapping, capacity-building, training and outreach to address climate-related risks effectively, especially in the area of health impacts; | UN | (أ) ينبغي لمعاهد البحوث على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية أن تجري أبحاثاً وتضع خرائط خاصة بالمخاطر وبناء القدرات والتدريب والتوعية لمعالجة المخاطر المتصلة بالمناخ على نحو فعال سيما في مجال التأثيرات الصحية؛ |
8 At the time of the second session, one expert meeting on harmonizing definitions had been held, in Rome, in January 2002, jointly organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Intergovernmental Panel on Climate Change, the Centre for International Forestry Research, the International Union of Forest Research Organizations and the United Nations Environment Programme. | UN | (8) خلال فترة انعقاد الدورة الثانية، انعقد اجتماع للخبراء بشأن مواءمة التعاريف في روما في كانون الثاني/يناير 2002، واشترك في تنظيمه كل من منظمة الأغذية والزراعة والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ومركز البحوث الحرجية الدولية والاتحاد الدولي لمعاهد البحوث الحرجية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Special measures have been put into place to ensure the physical protection of the research institutes to prevent unauthorized access to and removal of pathogenic or toxic material from laboratory sites. | UN | ووضعت تدابير خاصة لضمان الحماية المادية لمعاهد البحوث ولمنع الحصول غير المصرح به على المواد المسببة للأمراض أو السمية وإزالتها من مواقع المختبرات. |
Yet, he also observed that one of the major characteristics of the research institutes was that they had little or no contact with one another and that, consequently, there was no mechanism to identify significant overlap in work programmes and, equally important, no opportunity to exploit complementarities and identify areas of potential conflict or inconsistency. | UN | ومع ذلك، فقد لاحظ أيضا، أن من الخصائص الرئيسية لمعاهد البحوث أنه لا يكاد يوجد بينها أي اتصال؛ وإنه نتيجة لذلك لا توجد آلية لتبيﱡن أي تداخل ملحوظ في برامج العمل. ولا يقل أهمية عن ذلك أنه لا توجد أي فرصة لاستغلال أوجه التكامل وتحديد المجالات التي يحتمل أن يكون فيها تنازع أو عدم اتساق. |
In spite of the useful research findings of some of the institutes and the valuable capacity-building projects of others, the overall contribution and potential of the research institutes remains largely underutilized by the United Nations community. | UN | ٢٦٧ - وعلى الرغم من النتائج المفيدة التي توصلت اليها بعض المعاهد، ومشاريع بناء القدرات المفيدة التي قامت بها معاهد أخرى، فإن اﻹسهام العام لمعاهد البحوث وإمكانياتها العامة ما زالت إلى حد كبير غير مستغلة الاستغلال الكافي من جانب مجتمع اﻷمم المتحدة. |
43. The Institute provides an electronic forum for research institutes, national and international organizations working in the area of disarmament and international security to become more familiar with one another. | UN | ٤٣ - ويتيح المعهد منبرا إلكترونيا لمعاهد البحوث والمنظمات الوطنية والدولية العاملة في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي من أجل زيادة التعارف فيما بينها. |
72. Through its electronic forum, e-di@logue, UNIDIR provides an opportunity for research institutes and national and international organizations working in the area of disarmament and international security to become more familiar with one another. | UN | 72 - ويتيح المعهد، من خلال منتداه الإلكتروني، e-di@logue، فرصة لمعاهد البحوث والمنظمات الوطنية والدولية العاملة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي، لزيادة الأواصر فيما بينها. |
The Team also acts as a regional clearing house on African development issues for research institutions, donors and end-users of ECA products. | UN | ويعد الفريق أيضا بمثابة مركز تبادل معلومات إقليمي بشأن القضايا الإنمائية الأفريقية لمعاهد البحوث والجهات المانحة والمستفيدين النهائيين بما تصدره اللجنة. |
53. Her Government believed that access to science and technology was essential in order to increase production and productivity, and it was promoting scientific training programmes, allocating resources to research institutes and establishing information centres. It naturally looked forward to the forthcoming World Summit on the Information Society. | UN | 53 - وأعربت عن قناعة حكومتها بأن الحصول على العلم والتكنولوجيا أمر لا غنى عنه لزيادة الإنتاج والإنتاجية، وأنها تعمل على تعزيز برامج التدريب العلمية وتخصيص الموارد لمعاهد البحوث وإنشاء مراكز المعلومات كما تتطلع بطبيعة الحال إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي المرتقب المعني بمجتمع المعلومات. |