ويكيبيديا

    "لمعايير الجودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality standards
        
    • standards of quality
        
    There are, in fact, several programmes, carried out by national and international agencies, which help small businesses to meet the high quality standards required or just-in-time delivery schedules. UN وهناك بالفعل بضعة برامج، تقوم بتنفيذها وكالات وطنية ودولية، تساعد المشاريع التجارية الصغيرة على الامتثال لمعايير الجودة العالية المطلوبة أو على الالتزام بجداول التسليم بدقة.
    Staff in 100% of partner NGOs trained in accordance with the above quality standards UN 100 في المائة من موظفي الشركات غير الحكومية الشريكة مدربون وفقا لمعايير الجودة المذكورة أعلاه
    80 per cent of donor reports meet quality standards as set in the guidelines UN استيفاء 80 في المائة من تقارير المانحين لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لمعايير الجودة بصيغتها المبينة في المبادئ التوجيهية
    UN-Women will prioritize timely and quality reporting to its donors, meeting both the quality standards of both donors and UN-Women, in accordance with its Financial Regulations and Rules. V. Integrated resources framework UN وستعطي الهيئة الأولوية للتقارير التي تقدم إلى المانحين في حينها والجيدة والمستوفية لمعايير الجودة من زاويتي نظر كل من المانحين والهيئة، والتي تتفق مع النظام المالي للهيئة وقواعدها المالية.
    States have an obligation to lay down a uniform framework of quality standards applicable throughout the country. UN ويجب على الدول وضع إطار موحد لمعايير الجودة قابلٍ للتطبيق في جميع أنحاء البلد.
    Verification and control aspects are reduced to accounting for the equipment upon arrival and departure, and to ensuring that it meets the quality standards and performance factors. UN وتقتصر جوانب التحقق والمراقبة على بيان المعدات عند وصولها وعند مغادرتها، وكفالة مطابقتها لمعايير الجودة وعوامل اﻷداء.
    142. Regional bureaux have worked and will continue to work with the country offices concerned to ensure compliance with the established project quality standards. UN ١٤٢ - وقد عملت المكاتب الإقليمية مع المكاتب القطرية المعنية وستواصل العمل معها لكفالة الامتثال لمعايير الجودة المعمول بها في تنفيذ المشاريع.
    Regarding the first part, it should be noted that the Republic of Azerbaijan will continue its efforts to monitor the conformity of quality standards in respective institutions. UN وفيما يتعلق بالشطر الأول منها، تجدر الإشارة إلى أن جمهورية أذربيجان تواصل بذل جهودها لمراقبة مدى مطابقة خدمات الرعاية في المؤسسات ذات الصلة لمعايير الجودة.
    The Editors plan and supervise their work, and edit the texts to ensure that they comply with United Nations quality standards and terminology. UN ويقوم المحررون بالتخطيط لعمل تلك الجلسات والإشراف عليه ويحررون النصوص للتأكد من أنها تمتثل لمعايير الجودة ومصطلحات الأمم المتحدة.
    The agreement also entails periodic monitoring for review and improvement; if necessary, in case of non-compliance with the defined quality standards on part of the institutions, agreements can be terminated. UN ويستتبع الاتفاق أيضاً الرصد الدوري لأغراض الاستعراض والتحسين؛ ويمكن إنهاء الاتفاقات، إذا لزم الأمر، في حالة عدم امتثال المؤسسات لمعايير الجودة المحددة.
    An Agency-wide curriculum framework was also finalized to ensure that the same quality standards are observed in all fields. UN وتم أيضا وضع الصيغة النهائية لإطار للمناهج الدراسية على نطاق الوكالة يضمن الامتثال لمعايير الجودة ذاتها في جميع الميادين.
    :: Ensures that all learning content is produced on time and to quality standards appropriate for the learning needs of the employees/organization. UN :: يكفل إعداد كل محتويات التعلم في الوقت المحدد وفقا لمعايير الجودة المناسبة لاحتياجات التعلم لدى الموظفين/المنظمة
    On receipt of the rations, the mission ensures that the certification of food products are in accordance with hygiene standards and that the quality of rations supplied and stored is inspected on a regular basis to ensure compliance with quality standards UN وعند تسلم حصص الإعاشة، تتأكد البعثة من استيفاء شهادات المواد الغذائية لمعايير النظافة الصحية، وتتولى التفتيش بشكل منتظم على جودة الحصص التي يتم التزود بها وتخزينها لضمان مطابقتها لمعايير الجودة
    As explained above, on receipt of the rations, the mission ensures that the certification of food products are in accordance with hygienic standards and that the quality of rations supplied and stored is inspected on a regular basis to ensure compliance with quality standards UN كما سلف شرحه، تتأكد البعثة من استيفاء شهادات المواد الغذائية لمعايير النظافة الصحية، وتتولى التفتيش بشكل منتظم على جودة الحصص التي يتم التزود بها وتخزينها لضمان مطابقتها لمعايير الجودة
    There was no lack of demand for local products or services, but SMEs lacked the capacity to produce efficiently and deliver to required quality standards. UN فليس هناك نقص في الطلب على المنتجات أو الخدمات المحلية ولكن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تفتقر إلى القدرة على الإنتاج والتوريد بكفاءة وفقاً لمعايير الجودة المطلوبة.
    In conclusion, Spain reiterates its concern at the grave risks to the marine environment and the safety of navigation posed by vessels such as the Prestige that do not meet adequate quality standards. UN في الختام، تكرر إسبانيا الإعراب عن قلقها من الأخطار الشديدة التي تهدد البيئة البحرية وسلامة النقل البحري من السفن غير المستوفية لمعايير الجودة المناسبة مثل بريستيج.
    The results generated will also be used to support a system-wide quality assessment process, aiming to identify and address the areas causing the greatest difficulty for stakeholders and the Board's support structure in complying with quality standards. UN وستستخدم النتائج التي ستتحقق أيضاً في دعم عملية تقييم للجودة على نطاق النظام بأكمله، بهدف تحديد ومعالجة المجالات التي تتسبب في أكبر الصعوبات التي يواجهها أصحابُ المصلحة وهيكلُ دعم المجلس فيما يتصل بالامتثال لمعايير الجودة.
    The establishment of a national accreditation body would likewise facilitate conformity with international quality standards as prescribed by the World Trade Organization (WTO) Agreement on Technical Barriers to Trade. UN فإنشاء هيئة اعتماد وطنية سوف ييسّر، بالمثل، تحقيق المطابقة لمعايير الجودة الدولية حسبما يحددها اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الحواجز التقنية أمام التجارة.
    5. Member of the National Committee on Industrial quality standards. UN 5- عضو اللجنة الوطنية لمعايير الجودة الصناعية.
    More generally, actors in developing countries face problems in complying with quality standards because of inferior technology, insufficient information, weak institutional arrangements, and high transport and handling costs that are the result of weak infrastructure. UN وبوجه أعم، تواجه الأطراف الفاعلة في البلدان النامية صعوبات في الامتثال لمعايير الجودة نتيجة انخفاض المستوى التكنولوجي فيها، وعدم كفاية المعلومات، وضعف الترتيبات المؤسسية، وارتفاع تكاليف النقل والمناولة الذي يُعزى إلى ضعف الهياكل الأساسية.
    (c) Ensure that all existing and newly established children's homes and orphanages meet standards of quality and are regularly reviewed; UN (ج) أن تكفل تلبية جميع منازل الأطفال ودور اليتامى الحالية والمنشأة حديثاً لمعايير الجودة وأن تطلع على أحوالها بانتظام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد