CRC urged Samoa to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وحثت اللجنة ساموا على ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث. |
48. International juvenile justice standards for the treatment of child offenders are now more commonly endorsed by States. | UN | 48 - وازداد الآن اعتماد الدول لمعايير قضاء الأحداث الدولية لمعاملة الأطفال الجناة. |
24. CRC urged Slovakia to ensure that juvenile justice standards are fully implemented. | UN | 24- وحثت لجنة حقوق الطفل سلوفاكيا على ضمان أن يتم التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث. |
66.69. Ensure the full implementation of juvenile justice standards (Germany); 66.70. | UN | 66-69- ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث (ألمانيا)؛ |
Therefore, Poland recommended that Serbia implement a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children, and ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child. | UN | لذلك، أوصت بولندا بأن تنفذ صربيا استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس وبضمان امتثال تشريعاتها المحلية والإجراءات ذات الصلة امتثالاً تاماً لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل. |
To ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child (Poland); | UN | 9- أن تضمن امتثال التشريعات والإجراءات ذات الصلة السارية على الصعيد المحلي لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل (بولندا)؛ |
CRC recommended that Antigua and Barbuda review the legislation and policies to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وأوصت لجنة حقوق الطفل أنتيغوا وبربودا بمراجعة التشريعات والسياسات لضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(75). |
CRC urged France to ensure that juvenile justice standards are fully implemented. | UN | وحثت لجنة حقوق الطفل فرنسا على ضمان التطبيق الكامل لمعايير قضاء الأحداث(74). |
CRC expressed similar concerns and recommended that Ukraine ensure full implementation of juvenile justice standards and use detention, including pre-trial detention, only as a measure of last resort. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلق مماثل وأوصت أوكرانيا بأن تكفل التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث وأن تقتصر على اللجوء إلى الاحتجاز بما في ذلك الاحتجاز قبل المحاكمة، كتدبير تتخذه كملاذ أخير(82). |
In 2008, CRC was concerned at the lack of an effective juvenile justice system of specialized prosecutors, judges and social workers to deal with children in conflict with the law, and recommended that Serbia continue and strengthen its efforts to ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | 23- وفي عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم وجود نظام فعال لقضاء الأحداث يتكون من متخصصين من المدعين العامين، والقضاة، والأخصائيين الاجتماعيين، للتعامل مع الأطفال المخالفين للقانون، وأوصت صربيا بمواصلة وتعزيز جهودها من أجل ضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(). |
30. CRC urged the Philippines to ensure that juvenile justice standards are fully implemented, and take all necessary measures to ensure that the age of criminal responsibility is not lowered. | UN | 30- وحثت لجنة حقوق الطفل الفلبين على ضمان الإعمال الكامل لمعايير قضاء الأحداث، واتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان عدم تخفيض سن المسؤولية الجنائية(89). |
In 2003, deeply concerned about the lack of a juvenile justice system and of juvenile courts, CRC recommended ensuring the full implementation of juvenile justice standards. | UN | 36- وفي عام 2003، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها البالغ إزاء عدم وجود نظام قضائي للأحداث ومحاكم للأحداث(90)، وأوصت بضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(91). |
It recommended that Qatar accelerate the processing of legislative measures, including the draft law on children's rights, to raise the minimum age of criminal responsibility to an internationally acceptable level; and ensure the full implementation of juvenile justice standards. | UN | وأوصت اللجنة قطر بتسريع عملية تدابيرها التشريعية، بما في ذلك مشروع القانون المتعلق بحقوق الأطفال، لرفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً، وضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث(76). |
The State party should ensure the full implementation of juvenile justice standards as well the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث فضلاً عن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية). |
The State party should raise the minimum age of criminal responsibility and ensure the full implementation of juvenile justice standards, as expressed in general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice of the Committee on the Rights of the Child (paras. 32 and 33). | UN | ينبغي أن ترفع الدولة الطرف السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وأن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث الصادر عن لجنة حقوق الطفل (الفقرتان 32 و33). |
The State party should raise the minimum age of criminal responsibility and ensure the full implementation of juvenile justice standards, as expressed in general comment No. 10 (2007) on children's rights in juvenile justice of the Committee on the Rights of the Child (paras. 32 and 33). | UN | ينبغي أن ترفع الدولة الطرف السن الدنيا للمسؤولية الجنائية وأن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث على النحو المنصوص عليه في التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث الصادر عن لجنة حقوق الطفل (الفقرتان 32 و33). |
The State party should ensure the full implementation of juvenile justice standards as well the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines). | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث فضلاً عن قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية). |
35. CRC recommended that the Netherlands ensure the full implementation of juvenile justice standards; consider reviewing its legislation with the aim of eliminating the possibility of trying children as adults; eliminate life imprisonment sentences for children; and ensure that the deprivation of liberty of juvenile offenders is used only as a measure of last resort and for the shortest appropriate period of time. | UN | 35- وأوصت لجنة حقوق الطفل هولندا بضمان التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث؛ والنظر في مراجعة تشريعاتها بهدف إلغاء إمكانية محاكمة الأطفال كما يُحاكم البالغون؛ وإلغاء الحكم بالسجن مدى الحياة على الأطفال؛ وضمان عدم اللجوء إلى حرمان الأحداث الجانحين من الحرية إلا كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة(63). |
39. Separate children from adults in detention in line with the recommendations of the Committee on the Rights of Children, enhance training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice and ensure the full implementation of juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child (Germany); | UN | 39- فصل الأطفال عن البالغين أثناء الاحتجاز تمشياً مع توصيات لجنة حقوق الطفل، وتعزيز برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث وكفالة التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث الواردة في اتفاقية حقوق الطفل (ألمانيا)؛ |
29. In 2004, CRC recommended that Croatia ensure the full implementation of juvenile justice standards, and, in particular, that deprivation of liberty is used only as a last resort measure and for the shortest possible time, that guarantees of due process are fully respected, and persons under 18 are not detained with adults. | UN | 29- وفي عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل كرواتيا بأن تضمن التنفيذ الكامل لمعايير قضاء الأحداث، ولا سيما عدم اللجوء إلى إجراء الحرمان من الحرية إلا كملاذ أخير ولأقصر وقت ممكـن، وأن تكفل احترام أصـول المحاكمات بالكامل وعدم احتجاز أشخاص دون سن 18 عاماً مع الكبار(73). |