The sessions, which took place with the support of UNIPSIL, provided an opportunity for political parties to learn more about the constitutional review process and how they could engage in it. | UN | وأتاحت هذه الجلسات، التي جرت بدعم من مكتب بناء السلام، فرصة للأحزاب السياسية لمعرفة المزيد عن عملية مراجعة الدستور والكيفية التي يمكن أن يشاركوا بها في تلك العملية. |
"since you expressed a desire today to learn more about adult life, | Open Subtitles | بما أنكِ أظهرتِ الرغبة اليوم لمعرفة المزيد عن حياة البالغين |
When you're ready to learn more about yourself, come find me. | Open Subtitles | عندما تصبحى مستعدة لمعرفة المزيد عن نفسك .. |
I need to know more about this other place. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمعرفة المزيد عن هذا المكان الآخر |
They stated that they looked forward to learning more about the Fund's study on regionalization. | UN | وذكرت أنها تتطلع لمعرفة المزيد عن الدراسة التي أجراها الصندوق بشأن الأقلمة. |
You don't have to travel to learn about other cultures. | Open Subtitles | لم يكن لديك للسفر لمعرفة المزيد عن الثقافات الأخرى. |
Well, there is one place we can go to find out about aliens. | Open Subtitles | حسنا، هناك مكان واحد يمكن أن نذهب لمعرفة المزيد عن الأجانب. |
Another representative suggested that it would be useful for parties to consult their representatives at IMO to learn more about the links and overlaps between the two conventions. | UN | ورأى ممثل آخر أنه سيكون من المفيد للأطراف التشاور مع ممثليهم في المنظمة البحرية الدولية لمعرفة المزيد عن العلاقات وأوجه التداخل بين الاتفاقيتين. |
Since then, significant work has been undertaken to learn more about regional perspectives on security sector reform, support their capacity development in this area and lay the ground for long-term partnerships where appropriate. | UN | ومنذ ذلك الحين، تم الاضطلاع بعمل هام لمعرفة المزيد عن المنظورات الإقليمية المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن، ودعم بناء قدراتها في هذا المجال، وإرساء أسس الشراكات الطويلة الأجل حسب الاقتضاء. |
KFEM attended these meetings in order to learn more about ways to combat climate change and thus bring this information back to other environmentalists of the Republic of Korea. | UN | وشارك الاتحاد في ذاك الاجتماعين لمعرفة المزيد عن سبل مكافحة التغير المناخي، ومن ثم العودة بهذه المعلومات وتوزيعها على المدافعين عن البيئة في جمهورية كوريا. |
It should be a unique opportunity to learn more about the current situation in the Territories, particularly those in the Caribbean region, and listen to the views of their inhabitants. | UN | ومن المفروض أن تكون هذه فرصة فريدة لمعرفة المزيد عن الحالة الراهنة في الأقاليم المذكورة، وخاصة أقاليم منطقة البحر الكاريبي، والاستماع إلى آراء سكانها. |
The UNCTAD secretariat will contact other bodies experienced in this area to learn more about the methodology that they have used in organizing their databases. | UN | وستتصل أمانة اﻷونكتاد بالهيئات اﻷخرى ذات الخبرة في هذا المجال لمعرفة المزيد عن المنهجية التي استخدمتها في تنظيم قواعد بياناتها. |
In Bosnia and Herzegovina, the Special Representative met with women's groups from the region to learn more about their experience in seeking justice in the wake of conflict. | UN | وفي البوسنة والهرسك، التقت الممثلة الخاصة مع جمعيات نسائية من المنطقة لمعرفة المزيد عن تجربتهما في التماس العدالة في أعقاب النزاع. |
Yeah. We need to know more about that kid. | Open Subtitles | نعم، نحن بحاجة لمعرفة المزيد عن هذا الطفل |
If you wanted to know more about Bram, all you had to do was ask. | Open Subtitles | إذا كنتِ بحاجة لمعرفة المزيد عن برام كان يكفي أن تطلبي مني ذلك |
His delegation also noted the Unit's concerns about resources and looked forward to learning more about those concerns, their impact, and how they could be addressed given the current constrained budget environment. | UN | وإن وفده يلاحظ أيضا شواغل الوحدة إزاء الموارد، ويتطلع لمعرفة المزيد عن تلك الشواغل، وأثرها، وكيفية معالجتها في ظل الظروف الحالية التي تتسم بقلة الميزانيات المرصودة. |
Another speaker looked forward to learning more about the rationale behind the targets chosen, and underscored the need to find the right balance between realism and ambition. | UN | وأعرب متكلم آخر عن تطلعه لمعرفة المزيد عن الأساس المنطقي وراء الأهداف المختارة، وشدد على ضرورة تحقيق التوازن الصحيح بين الواقعية والطموح. |
I'm not sure Elizabeth will ever be ready to learn about what you did to Katarina. | Open Subtitles | لست متأكدا من إليزابيث سيكون من أي وقت مضى جاهزا لمعرفة المزيد عن ما فعلته لكاتارينا. |
Actually, Mr. Dodd, I'm here to learn about your platform for alderman. | Open Subtitles | في الواقع، السيد دود، أنا هنا لمعرفة المزيد عن النظام الأساسي الخاص بك لعضو مجلس محلي. |
Well, the thing is, I didn't mean for you to find out about this. | Open Subtitles | حسنا، الشيء هو، لم أكن أقصد بالنسبة لك لمعرفة المزيد عن هذا. |
Perhaps the best way for you to learn about the human world | Open Subtitles | ربما أفضل طريقة بالنسبة لك لمعرفة المزيد عن العالم البشري |
During its visit to Moldova in June 2001, the Panel cooperated with the authorities to find out more about the case. | UN | 243 - وتعاون الفريق، أثناء زيارته لمولدوفا في حزيران/يونيه 2001، مع السلطات لمعرفة المزيد عن هذه الحالة. |