Encouraging technological progress for light water, heavy water, fast and gas cooled reactors; | UN | :: تشجيع التقدّم التكنولوجي لمفاعلات الماء الخفيف، ومفاعلات الماء الثقيل، والمفاعلات السريعة والمبرّدة بالغاز؛ |
A regional training course on the physical protection of research reactors was held at Tomsk Polytechnic University. | UN | وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك. |
Encouraging technological progress for light water, heavy water, fast and gas cooled reactors; | UN | :: تشجيع التقدّم التكنولوجي لمفاعلات الماء الخفيف، ومفاعلات الماء الثقيل، والمفاعلات السريعة والمبرّدة بالغاز؛ |
They expressed concern at the recent reports of new light-water reactor and uranium enrichment facilities at Yongbyon, and encouraged the Committee and Panel to be more active and to accelerate their work. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء ما أوردته التقارير في الآونة الأخيرة عن مرافق جديدة لمفاعلات الماء الخفيف وتخصيب اليورانيوم في يونغبيون، وشجعوا اللجنة وفريق الخبراء على تكثيف الجهود وتسريع الأعمال. |
Action 47: Canada possesses an indigenous nuclear power reactor system and a broad and diverse nuclear sector, and is a reliable supplier of uranium, nuclear equipment and technology, and radioisotopes. | UN | الإجراء 47: تمتلك كندا نظاما محليا لمفاعلات الطاقة النووية، وقطاعا نوويا واسعا ومتنوعا، وهي مورّد موثوق به لليورانيوم والمعدات والتكنولوجيا النووية والنظائر المشعة. |
A regional training course on the physical protection of research reactors was held at Tomsk Polytechnic University. | UN | وعقدت دورة تدريبية إقليمية عن الحماية المادية لمفاعلات الأبحاث في جامعة تومسك بوليتكنيك. |
After downblending, the low-enriched uranium may be used as fuel for commercial nuclear-power reactors. | UN | وبعد انحلال تلك الكمية، يمكن استخدام اليورانيوم قليل الإثراء كوقود احتراق لمفاعلات الطاقة النووية التجارية. |
Related installations are defined as storage depots for nuclear or radioactive materials associated with nuclear reactors or facilities. | UN | ويُقصـــد بالمنشآت ذات الصلة، مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التابعة لمفاعلات أو منشآت نووية. |
About one third of the spent fuel that has been discharged from Power reactors has been reprocessed up until today, a significant fraction of which is used for MOX fuel for LWRs. | UN | وجرى حتى الآن إعادة معالجة نحو ثلث الوقود المستهلك الذي تم تصريفه من مفاعلات القوى توليد الكهرباء، حيث يـُستخدم جزء كبير منه لإنتاج وقود موكس اللازم لمفاعلات الماء الخفيف. |
This is particularly relevant to the planned build-up of nuclear energy reactors. | UN | وذلك مهم على نحو خاص للبناء المخطط لمفاعلات الطاقة النووية. |
Related installations are defined as storage depots for nuclear or radioactive materials associated with nuclear reactors or facilities. | UN | ويُقصـــد بالمنشآت ذات الصلة، مستودعات تخزين المواد النووية أو المشعة التابعة لمفاعلات أو منشآت نووية. |
A particular focus for Australia is promoting improvements in the international safety regime for research reactors. | UN | وتركز استراليا بشكل خاص على تعزيز التحسينات في نظام السلامة الدولية لمفاعلات البحوث. |
44. Fuel Manufacturing Plant: FMP is a facility for the fabrication of nuclear fuel assemblies for power and research reactors. | UN | 44 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
46. Fuel Manufacturing Plant: FMP is a facility for the fabrication of nuclear fuel assemblies for power and research reactors. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
46. Fuel Manufacturing Plant: FMP is a facility for the fabrication of nuclear fuel assemblies for power and research reactors. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
Since 2010, France has been working with a number of partner States to minimize the use of HEU in the production of medical radioisotopes and the manufacture of fuel for research reactors. | UN | منذ عام 2010، تعمل فرنسا يداً في يد مع العديد من الدول الشريكة على الحد من استخدام اليورانيوم عالي التخصيب لإنتاج النظائر المشعة الطبية وصنع وقود لمفاعلات البحث الأمريكية. |
The uranium enrichment programme of the Democratic People's Republic of Korea is purely of a peaceful nature and is intended to produce fuel for light-water reactors to pave the way for meeting the ever-growing domestic need for electricity. | UN | إن برنامج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتخصيب اليورانيوم ذا طابع سلمي محض ويهدف إلى إنتاج الوقود لمفاعلات الماء الخفيف لتمهيد الطريق لتلبية الاحتياجات المحلية المتزايدة للكهرباء. |
Exceptions are the large Russian enrichment plants that are now producing low-enriched uranium for power reactors and those in India and Pakistan that still produce for weapons purposes. | UN | ويستثنى من ذلك منشآت التخصيب الضخمة في روسيا والتي تنتج الآن اليورانيوم منخفض التخصيب لمفاعلات الطاقة، وتلك الموجودة في الهند وباكستان والتي لا تزال تستخدم لأغراض الأسلحة. |
After several years of cooling, the irradiated U.S. - origin HEU which has been removed from the Pitesti reactor, will be shipped to the U.S. under the Foreign Research reactor Spent Fuel Program for Romania. | UN | وبعد سنوات من التبريد، سيجري شحن اليورانيوم المشع الوارد من الولايات المتحدة والعالي التخصيب بعد إزالته من مفاعل بيتستي إلى الولايات المتحدة في إطار برنامج الوقود المُستنفَد لمفاعلات البحوث الأجنبية، الخاص برومانيا. |
Because forced reductions are not the only element in our ongoing efforts to carry out our NPT article VI obligations, the draft resolution points out steps being taken to implement bilateral agreements on downblending highly enriched uranium for use as power reactor fuel. | UN | ولأن التخفيضات القسرية ليست العنصر الوحيد في جهودنا المستمرة لتنفيذ التزاماتنا الخاصة بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يبين مشروع القرار الخطوات الجاري اتخاذها لتنفيذ الاتفاقات الثنائية بشأن انحلال اليورانيوم العالي التخصيب أجل استخدامه كوقود لمفاعلات الطاقة. |
India has opened options for reaching the target through accelerating the indigenous construction of pressurized heavy-water reactors and fast breeder reactors with procurement of light-water reactors from friendly countries, followed by development of light-water reactor technology. | UN | ولدى الهند خيارات مفتوحة للتوصل إلى الهدف بالتعجيل بالتشييد المحلي لمفاعلات الماء الثقيل المضغوط ومفاعلات المولدات السريعة، مع شراء مفاعلات ماء خفيف من بلدان صديقة، ويلي ذلك استحداث تكنولوجيا مفاعلات الماء الخفيف. |