ويكيبيديا

    "لمفهوم الأمن البشري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the concept of human security
        
    • the notion of human security
        
    • human security concept
        
    • to the concept of human security
        
    • on human security
        
    • human security approach
        
    The Human Security Network strongly believes in the added value of the concept of human security. UN وتؤمن شبكة الأمن البشري إيمانا راسخا بالقيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري.
    In conclusion, there is growing acceptance of the concept of human security and its added value. UN وفي الختام هناك قبول متزايد لمفهوم الأمن البشري وقيمته المضافة.
    First, out of existing definitions of the concept of human security, the report extracts its essential components. UN أولا، يستخلص التقرير عناصره الأساسية من التعاريف القائمة لمفهوم الأمن البشري.
    Based on this, a common understanding on the notion of human security includes the following: UN وبناء على ذلك، فأي فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري يجب أن ينطوي على ما يلي:
    Our efforts over the years and subsequent encouraging results in implementing the MDGs, reducing poverty and improving both the material and the spiritual living standards of the population represent nothing but the practical application of the human security concept as we perceive it to strategy and policy priorities in our country-specific circumstances and conditions. UN وجهودنا على مر الأعوام والنتائج المشجعة التي تحققت لاحقا في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والحد من الفقر وتحسين مستويات المعيشة المادية والروحية للسكان ليست سوى التطبيق العملي لمفهوم الأمن البشري وفقا لتصورنا له على أولويات الاستراتيجية والسياسة العامة في الظروف والأحوال الخاصة ببلدنا.
    Japan has been continuing to attach great importance to the concept of human security which promotes protection and empowerment of individuals to enable them to realize their full potential. UN وما فتئت اليابان تولي أهمية كبيرة لمفهوم الأمن البشري الذي يعزز حماية الأفراد وتمكينهم من تنمية قدراتهم بالكامل.
    Such a bottom-up perspective in policy formulation is, in our view, the most significant added value of the concept of human security. UN ونحن نرى أن هذا المنظور النابع من القاعدة في صياغة السياسات هو أهم قيمة مضافة لمفهوم الأمن البشري.
    Accordingly, the promotion of equitable global governance is necessary for universal ownership of the concept of human security. UN وبالتالي، فإن تعزيز الحوكمة العالمية المنصفة ضروري لتحقيق الملكية العالمية لمفهوم الأمن البشري.
    Within this framework, Member States emphasized the need to adequately comprehend the multidimensional nature of the concept of human security. UN وضمن هذا الإطار، شددت الدول الأعضاء على ضرورة إدراك الطبيعة المتعددة الأبعاد لمفهوم الأمن البشري.
    The European Union attaches great importance to the recommendation of the Secretary-General that we take into account the added value of the concept of human security and the need to continue to hone the concept so that it may be incorporated into all United Nations activities. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على توصية الأمين العام بأن نراعي القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري والحاجة إلى مواصلة صقل المفهوم بحيث يمكن إدماجه في جميع أنشطة الأمم المتحدة.
    In conclusion, allow me express my country's hope for the fruitful mainstreaming of human security in the activities of United Nations Member States and for the successful application of the concept of human security in the United Nations agenda. UN ختاما، اسمحوا لي بأن أعرب عن أمل بلدي في تعميم مفهوم الأمن البشري بطريقة مثمرة ضمن أنشطة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي التطبيق الناجح لمفهوم الأمن البشري في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Slovakia is a strong supporter of the concept of human security because, in our view, it reflects a close linkage between the three pillars of United Nations activity: security, development and human rights. UN إن سلوفاكيا مؤيد قوي لمفهوم الأمن البشري لأنه يجسد، في رأينا، الصلة الوثيقة بين الركائز الثلاث لنشاط الأمم المتحدة: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    My delegation has attentively studied the report of the Secretary-General on human security (A/64/701). It is clear from the report that Member States have not yet agreed on a clear definition of the concept of human security upon which United Nations efforts could be based. UN وقد درس وفد بلدي باهتمام تقرير الأمين العام عن الأمن البشري وواضح من ثنايا التقرير أن الدول الأعضاء لم تصل بعد إلى تعريف محدد لمفهوم الأمن البشري تنطلق منه الأمم المتحدة.
    In view of those questions, the lesson we need to draw at this stage is that there is as yet no consensual and clear definition of the concept of human security. UN في ضوء تلك الأسئلة، فالدرس الذي نحتاج إلى استخلاصه في هذه المرحلة مفاده أنه لا يوجد حتى الآن أي تعريف توافقي واضح لمفهوم الأمن البشري.
    Established as an open-ended forum to promote a greater understanding of the concept of human security and its application through collaborative efforts among Member States, the Friends of Human Security has met seven times and has been instrumental in further discussing the notion of human security. UN وهذا المنتدى، الذي أُنشئ كمنتدى مفتوح العضوية لتحقيق فهم أفضل لمفهوم الأمن البشري وتطبيقه من خلال الجهود التعاونية المبذولة فيما بين الدول الأعضاء، اجتمع سبع مرات واضطلع بدور فاعل في مواصلة مناقشة مفهوم الأمن البشري.
    The report provides us with a clear and holistic picture of the concept of human security by illustrating how the concept has been formulated and defined and by taking stock of the various initiatives undertaken by Governments, regional organizations and the United Nations system that show the concept's growing acceptance in recent years. UN ويقدم التقرير صورة واضحة وشاملة لمفهوم الأمن البشري من خلال توضيحه لطريقة صياغة وتعريف المفهوم، وأيضا من خلال تقييم مختلف للمبادرات التي اتخذتها الحكومات والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة، التي تظهر ازدياد قبول المفهوم خلال السنوات القليلة الماضية.
    Based on this, a common understanding on the notion of human security includes the following: UN وبناء على ذلك، فأي فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري يجب أن ينطوي على ما يلي:
    Based on this, the Assembly agreed on a common understanding on the notion of human security. UN وبناء على هذا، وافقت الجمعية العامة على فهم مشترك لمفهوم الأمن البشري.
    Here, it is our understanding that the notion of human security and its future definition should be aimed at eradicating poverty, hunger, marginalization and social exclusion and at achieving social justice and the full development of our peoples. UN وهنا، نفهم أنه ينبغي لمفهوم الأمن البشري وتعريفه المستقبلي أن يهدفا إلى استئصال الفقر، والجوع، والتهميش والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الكاملة لشعوبنا.
    UNTFHS finances projects carried out by UNFPA and other organizations in the United Nations system, and, when appropriate, in partnership with non-United Nations entities, to advance the operational impact of the human security concept. UN ويمول الصندوق مشاريع يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، وفي إطار شراكة، عند الاقتضاء، مع كيانات غير تابعة للأمم المتحدة، من أجل تعزيز التأثير العملي لمفهوم الأمن البشري.
    In May 2008, the General Assembly gathered for an informal thematic debate dedicated to the concept of human security. UN وفي أيار/مايو 2008، عقدت الجمعية العامة مناقشة مواضيعية غير رسمية كرست لمفهوم الأمن البشري.
    In addition, many organizations of the United Nations system have highlighted the added value of the human security approach in fostering overall coherence of policies across different entities of the United Nations system. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبرز عدة منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيمة المضافة لمفهوم الأمن البشري في تعزيز الاتساق الشامل للسياسات في مختلف كيانات المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد