ويكيبيديا

    "لمفوضية حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the High Commissioner for Human Rights
        
    • of OHCHR
        
    • the OHCHR
        
    • for OHCHR
        
    • to OHCHR
        
    • United Nations High Commissioner for Human Rights
        
    • Office of the High Commissioner
        
    • Human Rights Commission
        
    • an OHCHR
        
    • by OHCHR
        
    • OHCHR when a payment
        
    • the Commissioner for Human Rights
        
    • for the High Commissioner for Human Rights
        
    • the High Commissioner for Human Rights should
        
    The representatives lobbied for a United Nation's mission with respect to the establishment of an Office of the High Commissioner for Human Rights in Nepal. UN ومارس ممثلا المنظمة الضغط لإيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى نيبال لبحث إمكانية إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان فيها.
    This three-year project, currently with the competent bodies of the Office of the High Commissioner for Human Rights for examination and approval, should enable the Centre to carry out the following activities in particular: UN وهذا المشروع، الذي سيدوم ثلاث سنوات، وهو معروض حاليا على الهيئات المختصة لمفوضية حقوق الإنسان للنظر فيه والموافقة عليه، من شأنه أن يمكن المركز من الاضطلاع بالأنشطة التالية على وجه الخصوص:
    Non-post expenditure in support of OHCHR policymaking organs and expert bodies UN النفقات غير المتعلقة بالوظائف لتقديم الدعم لأجهزة تقرير السياسات وهيئات الخبراء التابعة لمفوضية حقوق الإنسان
    In this regard, the Committee urges the State party to seek the technical assistance of the OHCHR Cambodia Country Office. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مكتب كمبوديا القطري لمفوضية حقوق الإنسان.
    Both quantitative and qualitative support for OHCHR must be increased. UN ويجب زيادة الدعم الكمي والنوعي لمفوضية حقوق الإنسان.
    He is grateful to OHCHR for facilitating the survey, and urges all Governments to respond. UN ويعرب عن امتنانه لمفوضية حقوق الإنسان لتسهيلها لهذه الدراسة، ويحث كل الحكومات على الاستجابة.
    The United Nations should place emphasis on this process, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) should be closely associated with the endeavour. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تشدد على هذا، كما ينبغي لمفوضية حقوق الإنسان أن تكون على صلة وثيقة بهذا العمل.
    The Chief of the Support Service Branch of he Office of the High Commissioner for Human Rights made a preliminary statement. UN وأدلى رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان افتتاحي.
    The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Director, Office of the High Commissioner for Human Rights, New York. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان استهلالي من مدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق الإنسان.
    He emphasized that the United Nations devoted only 1.5 per cent of its budget to the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد المدير أن الأمم المتحدة لا تخصص سوى 1.5 في المائة من ميزانيتها لمفوضية حقوق الإنسان.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights has an office in Burundi, which monitors and promotes human rights and judicial reform. UN ويوجد في بوروندي مكتب تابع لمفوضية حقوق الإنسان يتولى مراقبة وتعزيز حقوق الإنسان وإصلاح القضاء.
    Briefings by the New York Office of the High Commissioner for Human Rights UN جلسات إحاطة يعقدها مكتب نيويورك التابع لمفوضية حقوق الإنسان
    The session was opened by Ibrahim Wani, Chief of the Research and Right to Development Branch of OHCHR. UN وافتتح الدورة إبراهيم واني، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع لمفوضية حقوق الإنسان.
    The implementation of the recommendation is the primary responsibility of OHCHR. UN وتنفيذ هذه التوصية يمثل المسؤولية الأساسية لمفوضية حقوق الإنسان.
    Representatives of OHCHR also participated in that meeting. UN كما شارك ممثلون لمفوضية حقوق الإنسان في ذلك الاجتماع.
    Norway is the second largest voluntary donor to the OHCHR and has steadily increased its un-earmarked contributions. UN وهي ثانية أكبر المتبرعين لمفوضية حقوق الإنسان وما برحت تزيد مساهماتها غير المخصصة للأمم المتحدة بشكل منتظم.
    Related NGO documentation was made available on the OHCHR Extranet. UN كما أُتيحت وثائق المنظمات غير الحكومية ذات الصلة على الشبكة الخارجية لمفوضية حقوق الإنسان.
    The strategic framework contained in the draft decision reflected a balance of the views put forward during the negotiations and charted the way forward for OHCHR. UN ويعبر الإطار الاستراتيجي الوارد في مشروع المقرر عن توازن بين وجهات النظر التي طرحت خلال المفاوضات ويرسم الطريق إلى الأمام لمفوضية حقوق الإنسان.
    It is anticipated that the above costs would be covered from extrabudgetary resources available to OHCHR. UN ويتوقع أن تغطى التكاليف المذكورة أعلاه من الموارد الخارجة عن الميزانية المتوفرة لمفوضية حقوق الإنسان.
    The commitment of the 2005 World Summit to double the regular budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights within five years was a long-overdue step in the right direction. UN والتعهد الذي التزم به مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتمثل في مضاعفة الميزانية العادية لمفوضية حقوق الإنسان في غضون خمس سنوات هو خطوة في الاتجاه الصحيح كان ينبغي اتخاذها منذ فترة طويلة.
    Established 8 state offices of the Southern Sudan Human Rights Commission. UN إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    Morocco noted Guinea's decision to host an OHCHR office. UN وأشار إلى قرار غينيا استضافة مكتب لمفوضية حقوق الإنسان.
    73. The Special Rapporteur reiterates his view that the establishment of a country office by OHCHR would support the Government in implementing many of his recommendations. UN 73 - ويكرر المقرر الخاص تأكيد رأيه بأن إنشاء مكتب قطري لمفوضية حقوق الإنسان من شأنه دعم الحكومة في تنفيذ الكثير من توصياته.
    Donors are requested to inform the secretariat of the Fund and the Resource Mobilization Unit of OHCHR when a payment has been made (a copy of the bank transfer order or of the cheque would be appreciated) to facilitate effective follow-up on the official recording procedure and preparation of reports of the Secretary-General. UN ويرجى من الجهات المانحة إبلاغ أمانة الصندوق ووحدة تعبئة الموارد التابعة لمفوضية حقوق الإنسان بإيداع المبلغ (يستحسن إرسال نسخة من أمر التحويل المصرفي أو الشيك) لتيسير المتابعة الفعالة لإجراء التسجيل الرسمي وإعداد تقارير الأمين العام.
    In accordance with the Classification of Fundamental Human and Civil Rights and Freedoms approved by the Commissioner for Human Rights in the Republic of Tajikistan, the chief specialist of the Division for State Protection of Economic, Social, and Cultural Rights of Citizens of the office of the Commissioner for Human Rights handles those issues. UN ووفقاً لتصنيف حقوق الإنسان والحقوق المدنية والحريات الأساسية الذي أقره مفوض حقوق الإنسان في جمهورية طاجيكستان، فإن كبير الأخصائيين في شُعبة الحماية الحكومية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمواطنين التابعة لمفوضية حقوق الإنسان هو المسؤول عن هذه المسائل.
    Based on the recommendations of the Committee a Web site prototype for the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights was designed. UN وفي ضوء التوصيات التي قدمتها اللجنة، أعد تصميم لنموذج بدئي لموقع على الشبكة العالمية لمفوضية حقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان.
    15. The chairpersons therefore recommended that a major priority of the technical cooperation programme of the Office of the High Commissioner for Human Rights should be to provide assistance to States, upon their request, with the process of ratifying the human rights treaties and, where needed, providing assistance in the preparation of reports. UN ٥١ - لذا أوصى الرؤساء بأن تكون إحدى اﻷولويات الرئيسية لبرنامج التعاون التقني التابع لمفوضية حقوق اﻹنسان توفير المساعدة للدول، بناء على طلبها، في عملية التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان وتوفير المساعدة، عند الحاجة، في إعداد التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد