Botswana's fidelity to the purposes and principles of the Organization's Charter remains unstinting. | UN | وإن إخلاص بوتسوانا لمقاصد وأهداف ميثاق المنظمة لا يزال ثابتا لا يتزعزع. |
We welcome the new South Africa in our midst, as an equal Member of this Organization ready to participate in all its activities in accordance with to the purposes and principles of the Charter. | UN | إننا نرحب بجنوب افريقيا الجديدة بيننا، باعتبارها عضوا متساوي العضوية في هذه المنظمة مستعدا للمشاركة في جميع أنشطتها وفقا لمقاصد وأهداف الميثاق. |
In this regard we understand that these States will act in accordance with the purposes and principles of the CFE Treaty until such time as they become parties to it. | UN | وفي هذا الإطار، وحسب فهمنا، فإن تلك الدول ستعمل وفقاً لمقاصد وأهداف معاهدة القوات المسلحة التقليدية إلى أن تصبح أطرافاً فيها. |
cooperation for peaceful purposes Jamaica continues to support the aims and objectives of the International Atomic Energy Agency. | UN | تواصل جامايكا دعمها لمقاصد وأهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In its conclusion, the Subcommittee expressed the view that the Principles should remain in their current form until such time as they are amended and that, before amendment, proper consideration should be given to the aims and objectives of any proposed revision. | UN | وأعربت اللجنة الفرعية في الختام عن رأيها بأن المبادئ ينبغي أن تظل بصيغتها الحالية الى حين تعديلها، وأنه قبل إجراء التعديل ينبغي إيلاء الاعتبار اللازم لمقاصد وأهداف أي تنقيح مقترح. |
The separatist objective and activities of TCHRD constitute not only an infringement upon the sovereignty and territorial integrity of China but also a serious violation of the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | والأهداف الانفصالية والأنشطة التي يقوم بها هذا المركز لا تشكل تعديا على سيادة الصين وسلامتها الإقليمية فحسب، وإنما تشكل كذلك انتهاكا جسيما لمقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
Since decolonization, this has become yet another important challenge to the Member States of this world Organization and a new test of the purposes and principles of its Charter, specifically Article 2, paragraph 4, which says that: | UN | ومنذ إنهاء الاستعمار، أصبح هذا تحديا هاما آخر أمام الدول اﻷعضاء في هذه المنظمة العالمية واختبارا جديدا لمقاصد وأهداف ميثاقها، وبالتحديد الفقرة ٤، من المادة ٢، التي تنص على ما يلي: |
We would like to stress the importance of assessing the effectiveness of those sanctions in order to discern whether they truly promote the purposes and principles of the United Nations and to take stock of their impact on targeted States at the regional and national levels. | UN | فنحن نؤكد على أهمية قياس درجة فعالية تلك العقوبات ومدى تعزيزها لمقاصد وأهداف الأمم المتحدة ومبادئها من ناحية، ومدى تأثيرها على الصعيد الداخلي والإقليمي للدولة المفروض عليها مثل تلك العقوبات من ناحية أخرى. |
Afghanistan, along with other members of the Non-Aligned Movement, also condemns the practice of recruiting, financing, training, using or supporting mercenaries as a violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | UN | إن أفغانستان، إلى جانب اﻷعضــــاء اﻵخريــــن فــــي حركة عدم الانحياز، تدين أيضا ممارسة تجنيد أو تمويـــــل أو تدريب أو استخدام أو دعــــم المرتزقة، باعتبارها انتهاكــــا لمقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In conclusion, I should like to stress in particular that our relationship with the United Nations is intended not only to obtain assistance and support, but primarily to enable us to play our full part in the successful implementation of the purposes and principles of the United Nations and to give fresh content to the activities of the Organization. | UN | في الختام، أود أن أؤكد بشكل خاص أن علاقتنا باﻷمم المتحدة يراد بها ليس فقط الحصول على المساعدة والدعم، وإنما أساسا تمكيننا من الاضطلاع بدورنا كاملا في التنفيذ الناجح لمقاصد وأهداف اﻷمم المتحدة وﻹعطاء فحوى جديدة ﻷنشطة المنظمة. |
There is a need to ensure that the reform process under way is carried out with the primary objectives of strengthening the capacity of our Organization to address critical development issues and to respond promptly and effectively to the development needs of developing countries, in fulfilment of the purposes and principles of the United Nations Charter. | UN | إن هناك حاجة لكفالة تنفيذ عملية اﻹصــلاح الجارية مع اﻷهــداف الرئيسية الخاصة بتعزيز قدرة منظمتنا على معالجة مسائل التنمية الحاسمــة والاستجابــة بشكل سريع فعــال لاحتياجات التنمية في البلدان النامية، تحقيقا لمقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحــدة. |
At its most recent ministerial meeting, held at United Nations Headquarters, the Convening Group stressed the support of the Community of Democracies for the purposes and principles of the Charter of the United Nations, for the Universal Declaration of Human Rights and for the fundamental principles of international law. | UN | وأكدت المجموعة الداعية، في آخر اجتماعاتها الوزارية، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة، تأييد تجمع الديمقراطيات لمقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
The Group of 77 and China further attach great importance to the parts of the resolution which stress that the implementation of the reform measures should be in accordance with the purposes and principles of the Charter and should respect fully the relevant mandates, decisions and resolutions of the General Assembly including, in particular, the medium-term plan for the period 1998-2001. | UN | ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعلقان أيضا أهمية كبرى على اﻷجزاء من القرار التي تؤكد أن تنفيذ تدابير اﻹصلاح ينبغي أن تكون وفقا لمقاصد وأهداف الميثاق وينبغي أن تحترم احتراما تاما الولايات والمقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، بما في ذلك بصورة خاصة الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
The accusation that Solomon Islands " seriously violated " General Assembly resolution 2758 (XXVI) as well as the purposes and principles of the Charter could be readily dismissed if the issue at hand - the democratic and peaceful reunification of China - were not so crucial. | UN | وكان يمكن دحض الاتهام بأن جزر سليمان قد ارتكبت " انتهاكا خطيرا " لقرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( وكذلك لمقاصد وأهداف الميثاق إذا لم تكن القضية المطروحة - إعادة التوحيد الديمقراطي والسلمي للصين - بهذه الدرجة من اﻷهمية. |
5. The brazen attempt by the Permanent Representative of Solomon Islands to use the forum of the United Nations to undermine China's sovereignty, territorial integrity and the cause of reunification and to interfere in China's internal affairs has seriously violated the purposes and principles of the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 2758 (XXVI). | UN | ٥ - إن المحاولة الصفيقة من جانب الممثل الدائم لجزر سليمان لاستخدام اﻷمم المتحدة كمنبر لتقويض سيادة الصين وسلامة أراضيها ومسألة إعادة التوحيد والتدخل في الشؤون الداخلية للصين، تمثل انتهاكا خطيرا لمقاصد وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة ولقرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦(. |
We reaffirm that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of use and that it is the most effective way to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction, in accordance with the purposes and principles of the United Nations Charter and international law and in conformity with Security Council resolution 1540 (2004). | UN | ونؤكد من جديد أن الإزالة التامة للأسلحة النووية هي الضمان التام الوحيد ضد التهديد باستعمال الأسلحة النووية أو استعمالها وهي أكثر السبل فعالية لمنع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل، وفقا لمقاصد وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وتماشياً مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004). |
The Committee is concerned that the use of the term " visible minorities " may not be in accordance with the aims and objectives of the Convention (art. 1). | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها لكون استخدام مصطلح " الأقليات المعروفة " قد لا يكون وفقاً لمقاصد وأهداف الاتفاقية (المادة 1). |
(b) Promote the aims and objectives of the Non-Aligned Movement; | UN | (ب) الترويج لمقاصد وأهداف حركة عدم الانحياز؛ |