ويكيبيديا

    "لمقاضاة اﻷشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the Prosecution of Persons
        
    • to prosecute persons
        
    • purpose of prosecuting persons
        
    • to prosecute people
        
    • prosecute those
        
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكـــاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    ELECTION OF JUDGES OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولــي التـي ارتكبـت فـي اقليـم يوغوسلافيـا السابقــة منذ عام ١٩٩١
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمـة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    The Committee, furthermore, welcomes the State party's efforts to prosecute persons involved in trafficking. UN وعلاوة على ذلك ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الأشخاص المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص.
    Also taking into account Security Council resolution 872 (1993) of 25 May 1993 establishing an international tribunal for the purpose of prosecuting persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً قرار مجلس الأمن 872(1993) المؤرخ في 25 أيار/مايو 1993 القاضي بإنشاء محكمة دولية لمقاضاة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة،
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤوليـن عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولـي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    She welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former UN ورحبت بإنشاء المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة في القانون الانساني الدولي المرتكبة فــي أرض يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، وقالت إنها تفترض أن العنف الجنسي ضد
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    ELECTION OF JUDGES OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL for the Prosecution of Persons RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE UN انتخاب قضــاة المحكمــة الدوليــة لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عـن الانتهاكـات الجسيمــة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبــة فــي إقليــم يوغوسلافيــا السابقــة
    The work of the international tribunals for the Prosecution of Persons responsible for war crimes in Rwanda and the former Yugoslavia should also be given full support. UN كما ينبغي منح التأييد الكامل للعمل الذي تضطلع به المحكمتان الدوليتان لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    In that connection, the Security Council had recently established an International Tribunal for the Prosecution of Persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia, and a number of forums in the United Nations were elaborating international legal instruments in various fields. UN وفي هذا السياق أنشأ مجلس اﻷمن مؤخرا محكمة دولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة، ويقوم عدد من المحافل في اﻷمم المتحدة بوضع صكوك قانونية دولية في مختلف الميادين.
    2. Establishment of an international tribunal for the Prosecution of Persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia UN ٢ - إنشاء محكمة دولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    2. Establishment of an international tribunal for the Prosecution of Persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia UN ٢ - إنشاء محكمة دولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة
    As provided by the decree, the Government of Georgia confirms its readiness to cooperate actively with the international tribunals and their bodies established for the Prosecution of Persons responsible for grave violations of international humanitarian law and other international crimes. UN وحسبما ينص المرسوم، تؤكد حكومة جورجيا استعدادها للتعاون الوثيق مع المحكمتين الدوليتين وهيئتيهما، اللتين أنشئتا لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، وجرائم دولية أخرى.
    166. Election of judges of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. UN ١٦٦ - انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    Ukraine welcomed the establishment of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, and considered that any violation of such law in any part of the world should be condemned. UN ورحبت أوكرانيا بإنشاء المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة، وترى أنه ينبغي إدانة جميع انتهاكات هذا القانون في أي مكان في العالم.
    The Committee, furthermore, welcomes the State party's efforts to prosecute persons involved in trafficking. UN وعلاوة على ذلك ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الأشخاص المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص.
    The Committee, furthermore, welcomes the State party's efforts to prosecute persons involved in trafficking. UN وعلاوة على ذلك ترحّب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمقاضاة الأشخاص المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص.
    Also taking into account Security Council resolution 872 (1993) of 25 May 1993 establishing an international tribunal for the purpose of prosecuting persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً قرار مجلس الأمن 872(1993) المؤرخ في 25 أيار/مايو 1993 القاضي بإنشاء محكمة دولية لمقاضاة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة،
    The Committee welcomes the intentions expressed by the Government to prosecute people who committed crimes against the civilian population, including children, during and after " Operation Storm " in August 1995 in the Krajina area and to provide safe conditions for returnees. UN ٩٨٥ - وترحب اللجنة بما أعربت عنه الحكومة من نوايا لمقاضاة اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم في حق السكان المدنيين، بما في ذلك اﻷطفال، أثناء وبعد " عملية العاصفة " في آب/أغسطس ٥٩٩١ بمنطقة كرايينا، وتوفير ظروف آمنة للعائدين.
    The Tribunal was established by the Security Council to prosecute those most responsible for the genocide. UN فقد أُنشئت المحكمة من لدن مجلس الأمن لمقاضاة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من المسؤولية عن ارتكاب الإبادة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد