ويكيبيديا

    "لمقدمي العطاءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bidders
        
    • bidder
        
    • for offerors
        
    It must also be possible to transparently establish the respective ranking of the bidders at any stage of the electronic auction. UN ويجب أيضا أن يكون بالوسع أن تحدد بشفافية المرتبة النسبية لمقدمي العطاءات في أي مرحلة من مراحل المناقصة الإلكترونية.
    Calls for bidders included a specific request for bids from vendors in developing countries. UN وتشمل الدعوات التي توجه لمقدمي العطاءات طلبات خاصة بتقديم عطاءات من بائعين في البلدان النامية.
    Tender procedure implies closed bids, and a special commission chooses the best one, whilst public auction implies public competition of bidders. UN فإجراءات العطاءات تعني تقديم عروض مغلقة تقوم لجنة خاصة باختيار أفضلها، بينما يعني المزاد العلني التنافس العلني لمقدمي العطاءات.
    20 site visits, bidder conferences and contract negotiations prior to contract award UN تنظيم 20 زيارة للمواقع ومؤتمرات لمقدمي العطاءات ومفاوضات للتعاقد قبل إرساء العقود
    Site visits, bidder conferences and contract negotiations outside Headquarters conducted UN من زيارات للمواقع ومؤتمرات لمقدمي العطاءات ومفاوضات للتعاقد خارج المقر
    Number of site visits, bidders' conference and contract negotiations conducted: UN عدد ما أجري من زيارات موقعية وما عُقد من مؤتمرات لمقدمي العطاءات ومن مفاوضات بشأن العقود:
    30 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for the new tenders launched, and participation in 4 trade and industry fairs to ensure competition is maximized UN إجراء 30 زيارة ميدانية واجتماعاً لمقدمي العطاءات ومفاوضةً بشأن العقود قبل منحها بالنسبة للمناقصات الجديدة المطروحة، والمشاركة في 4 من المعارض التجارية والصناعية لضمان الاستفادة القصوى من التنافسية
    In addition, developing-country bidders on developed country domestic and overseas projects could be given a margin of preference. UN وفضلا عن ذلك يمكن منح هامش تفضيل لمقدمي العطاءات من البلدان النامية لمشاريع تطرحها البلدان المتقدمة في الداخل والخارج.
    52. Privatization could be achieved more meaningfully if the units to be removed from government control were identified, stage by stage, and the shares sold to bidders or to the general public. UN ٥٢ - ويمكن أن يتحقق التحويل إلى القطاع الخاص بصورة أكثر معنى إذا جرى تدريجيا تحديد الوحدات التي سيزول اﻹشراف الحكومي عليها، وبيع اﻷسهم لمقدمي العطاءات أو لعامة الجمهور.
    :: 22 site visits, bidders' conferences and contract negotiations prior to contract award for new tenders launched, and participation in 5 trade and industry fairs and aviation workshops to ensure that competition is maximized, with additional focus on the diversification of aviation vendors. UN :: إجراء 22 زيارة ميدانية ومؤتمرًا لمقدمي العطاءات وجولة تفاوض قبل إرساء العقود في المناقصات الجديدة، والمشاركة في 5 معارض تجارية وصناعية وحلقة عمل عن الطيران لكفالة تحقُّق أكبر قدر ممكن من المنافسة، مع زيادة التركيز على تنويع الناقلين الجويين.
    Short tender submission timeframes lead to low vendor response rates due to there being insufficient time for bidders to prepare properly for the tender process and meet the delivery schedule. UN وينجم عن قصر الأطر الزمنية لتقديم العطاءات انخفاض في نسب استجابة البائعين بسبب عدم توفر الوقت الكافي لمقدمي العطاءات للتحضير بشكل سليم لعملية تقديم العطاءات والتقيد بالجدول الزمني للتسليم.
    It lessened their credibility and made future tenders for LTAs less attractive to bidders. UN ذلك أنه يقلل من مصداقيتهم ويجعل المناقصات المتعلقة بالاتفاقات الطويلة الأجل في المستقبل أقل جاذبية بالنسبة لمقدمي العطاءات.
    For example, States must take steps to ensure that public procurement contracts are awarded to bidders that are committed to respecting children's rights. UN وعلى سبيل المثال، يجب على الدول أن تتخذ خطوات لضمان أن تُمنح عقود المشتريات العامة لمقدمي العطاءات الملتزمين باحترام حقوق الطفل.
    In addition, pre-bid conferences and site inspections enhance competition and give bidders equal opportunity by providing them with relevant information at the site. UN ويضاف إلى ذلك أن عقد المؤتمرات ومعاينة المواقع قبل الدعوة لتقديم العطاءات يزيدان من المنافسة ويوفران لمقدمي العطاءات فرصة متكافئة من خلال تزويدهم بمعلومات مهمة في الموقع نفسه.
    The Procurement Division is cognizant and has implemented suitable submission timelines for solicitations with complex requirements, allowing sufficient time for the bidders to prepare and submit proposals. UN وشعبة المشتريات على وعي بهذا الأمر وقد خصصت مهلا زمنية مناسبة لتقديم العطاءات ذات الشروط المعقدة على نحو يتيح الوقت الكافي لمقدمي العطاءات لإعداد وتقديم مقترحات.
    The Procurement Division is cognizant of this and has implemented suitable submission timelines for solicitations with complex requirements allowing sufficient time for the bidders to prepare and submit proposals. UN وتدرك شعبة المشتريات هذا الأمر وقد خصصت مهلا زمنية مناسبة لتقديم العطاءات ذات الشروط المعقدة على نحو يتيح الوقت الكافي لمقدمي العطاءات لإعداد وتقديم مقترحات.
    :: 20 site visits, bidder conferences and contract negotiations prior to contract award UN :: تنظيم 20 زيارة للمواقع ومؤتمر لمقدمي العطاءات ومفاوضات للتعاقد قبل إرساء العقود
    20 site visits, bidder conferences and contract negotiations prior to contract award UN تنظيم 20 زيارة للمواقع واجتماع لمقدمي العطاءات ومفاوضة على التعاقد قبل إرساء العقود
    20 site visits, bidder conferences and contract negotiations prior to contract award UN تنظيم 20 زيارة للمواقع ومؤتمرات لمقدمي العطاءات ومفاوضات للتعاقد قبل إرساء العقود
    Site visits conducted, as well as bidder conferences and contract negotiations outside Headquarters UN زيارة للمواقع تم القيام بها فضلا عن عقد مؤتمرات لمقدمي العطاءات وإجراء مفاوضات التعاقد خارج المقر
    The Administration concurs with this recommendation and will seek to ensure sufficient time for offerors to submit their bids or proposals. UN واﻹدارة موافقة على هذه التوصية، وستعمد على إتاحة الوقت الكافي لمقدمي العطاءات لتقديم عطاءاتهم أو عروضهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد