6. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter of the United Nations, international law and relevant international conventions; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
6. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق التعاون الدولي وتنفيذ التدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
36. Myanmar had taken a number of measures to combat terrorism at the national, regional and international levels. | UN | 36 - وقال إن ميانمار قد اتخذت عدة تدابير لمكافحة الإرهاب على الأصعدة القطرية والإقليمية والدولية. |
Effects of measures to combat terrorism on the enjoyment of human rights | UN | آثار التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب على التمتع بحقوق الإنسان |
The State party should provide information in its initial report on how measures to combat terrorism may affect the rights protected under the Covenant. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تُضمّن تقريرها الأولي معلومات عن كيفية تأثير التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب على الحقوق المحمية بموجب العهد. |
The UN Security Council resolutions 1267, 1373, 1526, 1540, and 1566 constitute a solid and comprehensive basis for combating terrorism on a universal scale. | UN | 13 - تشكل قرارات مجلس الأمن أرقام 1267، 1373، 1526، 1526، 1540 و 1566 أساسا متينا وشاملا لمكافحة الإرهاب على نطاق عالمي. |
The Global Counter-Terrorism Strategy provided a firm foundation for combating terrorism at the global level. | UN | وذكر أن الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب توفر أساسا قويا لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
6. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
The mobilization of international potential to combat terrorism should be based on firm principles, especially Security Council resolution 1269 (1999). | UN | ويجب أن تستند تعبئة الإمكانات الدولية لمكافحة الإرهاب على مبادئ راسخة، وبخاصة قرار مجلس الأمن 1269 (1999). |
6. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
6. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع المبادئ الواردة في الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
(1) Joint Arab action to combat terrorism at the Arab level; | UN | أولا : إطار العمل العربي المشترك لمكافحة الإرهاب على الصعيد العربي |
The ministries and departments concerned have agreed to joint plans to combat terrorism at the State borders. | UN | وقد وافقت الوزارات والدوائر المعنية على اتخاذ خطط مشتركة لمكافحة الإرهاب على حدود الدولة. |
The ministries and departments concerned have agreed to joint plans to combat terrorism at the State borders. | UN | واعتمدت خطط مشتركة بين الوزارات والهيئات المعنية لمكافحة الإرهاب على حدود الدولة. |
Effects of measures to combat terrorism on the enjoyment of human rights: draft resolution | UN | آثار التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب على التمتع بحقوق الإنسان: مشروع قرار |
The State party should provide information in its initial report on how measures to combat terrorism may affect the rights protected under the Covenant. | UN | ويتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات في تقريرها الأولي عن كيفية تأثير التدابير المتخذة لمكافحة الإرهاب على الحقوق المحمية بموجب العهد. |
The UN Security Council resolutions 1267, 1373, 1526, 1540, and 1566 constitute a solid and comprehensive basis for combating terrorism on a universal scale. | UN | 13- تشكل قرارات مجلس الأمن أرقام 1267، 1373، 1526، 1526، 1540 و1566 أساسا متينا وشاملا لمكافحة الإرهاب على نطاق عالمي. |
We welcome that important event, because, for the first time in United Nations history, all 192 Member States agreed on common principles and approaches for combating terrorism at the global level. | UN | ونحن نرحب بهذا الحدث المهم، لأن الدول الأعضاء جميعها وعددها 192 اتفقت لأول مرة في تاريخ الأمم المتحدة على مبادئ ونُهج مشتركة لمكافحة الإرهاب على المستوى العالمي. |
Mongolia takes seriously its responsibility to contribute to the global counter-terrorism endeavour and is party to all anti-terrorism instruments. | UN | ومنغوليا تأخذ مسؤوليتها عن الإسهام في المسعى العالمي لمكافحة الإرهاب على محمل الجد وهي طرف في جميع صكوك مكافحة الإرهاب. |
It also indicated that, in the context of the global anti-terrorist campaign, it had had to make increased provision for additional security measures to protect and fortify the Chechen section of its border with the Russian Federation. | UN | وأشارت أيضا إلى أنها اضطُرت في سياق الحملة العالمية لمكافحة الإرهاب على رصد اعتمادات متزايدة لاتخاذ تدابير أمنية إضافية لحماية وتعزيز الجزء الشيشاني من حدودها مع الاتحاد الروسي. |
The Global Strategy was a testimony to the collective determination required to combat it on the basis of the four pillars of action identified in its Plan of Action. | UN | وذكرت أن الاستراتيجية العالمية هي شاهد على التصميم الجماعي اللازم لمكافحة الإرهاب على أساس دعائم العمل الأربع المحددة في خطة العمل المبينة في الاستراتيجية. |
It has done this through employing robust continental approaches to fight terrorism. | UN | وهو يحقّق ذلك باتـِّـباع نُـهج حازمة لمكافحة الإرهاب على مستوى القارة بأسرها. |
The African Union declaration also stressed the importance of an international conference to elaborate a code of conduct against terrorism at the international level. | UN | وأكد إعلان الاتحاد الأفريقي أيضا على أهمية أن يصوغ مؤتمر دولي مدونة لقواعد السلوك لمكافحة الإرهاب على المستوى الدولي. |
The Committee encourages all regional and subregional organizations to step up their action on counter-terrorism, consistent with their mandates, and develop and share action plans for 2003/2004. | UN | وتشجع اللجنة جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على اتخاذ إجراءات لمكافحة الإرهاب على نحو يتمشى مع ولاياتها وتطوير خطط العمل وتقاسمها لفترة السنتين 2003-2004. |
Coordination and information were vital to its effectiveness and the Counter-Terrorism Online Handbook was a helpful tool to that end. | UN | وقال إن التنسيق والمعلومات حيوية لفعاليتها وإن الدليل اليدوي لمكافحة الإرهاب على الشبكة هو أداة ذات فائدة لتحقيق ذلك. |
The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy underscores the importance of capacity-building in all States in the fight against terrorism. | UN | وتؤكد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على أهمية بناء القدرات في جميع الدول في مكافحة الإرهاب. |