IMO also participated in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime. | UN | وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Nigeria made a request to UNODC to receive technical assistance in matters relating to the training of experts in the universal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime. | UN | وقدمت نيجيريا طلبا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للحصول على مساعدة تقنية في المسائل المتصلة بتدريب الخبراء في مجال الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
From 22 to 24 November 2004, a legislative drafting workshop for Afghan experts was hosted by the Office to assist in drafting legislation against Terrorism and Transnational Organized Crime. | UN | واستضاف المكتب من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 حلقة عمل خاصة بالصياغة التشريعية للخبراء الأفغان، لمساعدتهم في صياغة تشريعات لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Papua New Guinea is in the final stages of drafting a counter-terrorism and transnational organized crime bill. | UN | وتمر بابوا غينيا الجديدة بالمراحل النهائية من صياغة مشروع قانون لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
It was noted that even when not specifically directed to counter-terrorism, efforts to strengthen national policing and law enforcement, border security and control and customs and immigration screening all made important positive contributions to the overall international action to combat terrorism and transnational organized crime. | UN | ولوحظ أنه حتى عندما لم تكن الجهود الرامية إلى تعزيز ضبط الأمن وإنفاذ القوانين وأمن الحدود ومراقبتها والجمارك وفرز اللاجئين على الصعيد الوطني موجهة بالتحديد نحو مكافحة الإرهاب، ساهمت جميعها مساهمة هامة في الإجراءات الدولية العامة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
- A draft law on combating terrorism and transnational organized crime, including provisions designed to cover these offences, was adopted by the Government in December 2008. | UN | - أقرت الحكومة مشروع قانون لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي ينص على تجريم هذه الأعمال، في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The Ministerial Conference culminated in the adoption of the Panama Declaration on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime (A/60/820-S/2006/265, annex); | UN | وتُوج المؤتمر الوزاري باعتماد إعلان بنما بشأن التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/60/820-S/2006/265، المرفق)؛ |
Between the two conferences, UNODC had provided bilateral technical cooperation and legal assistance to 11 countries to enable them to become parties to and implement the universal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime. | UN | وقدّم المكتب، في الفترة الفاصلة بين المؤتمرين، تعاونا تقنيا ومساعدة قانونية بصورة ثنائية إلى 11 بلدا(4) لتمكينها من أن تصبح أطرافا في الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتنفيذها. |
(j) To support the discussion on improving accession and ratification to the legal instruments against Terrorism and Transnational Organized Crime and measures that enhance the link, when appropriate, to the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Firearms Protocol); | UN | (ي) أن تدعم المناقشة المتعلقة بزيادة الانضمام إلى الصكوك القانونية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والتصديق عليها وإلى التدابير التي تعزز العلاقة بينها وبين بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية (بروتوكول الأسلحة النارية)، حسب الاقتضاء؛ |
The delegations of Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, participating in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime (hereafter referred to as the Ministerial Conference) and Colombia, current Chair of the Inter-American Committee against Terrorism, meeting in Panama City from 4 to 7 April 2006; | UN | نحن وفود بنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، المشاركين في " المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية " (يُشار إليه أدناه باسم المؤتمر الوزاري) ووفد كولومبيا، الرئيس الحالي للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، والمجتمعين في مدينة بنما في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006؛ |
86. UNODC is undertaking a peer review of the Pacific Islands Forum secretariat model counter-terrorism and transnational organized crime legislation. | UN | 86 - يجري مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات والجريمة استعراضا للأقران لتشريع منتدى جزر المحيط الهادئ النموذجي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
8. Pursuant to a request formulated by the Government of Afghanistan in its supplementary report to the Counter-Terrorism Committee (S/2003/353) and in coordination with the Afghan authorities, UNODC sent a technical assistance mission to Kabul from 5 to 12 June 2004 to provide advice to the Afghan authorities on legislative measures needed to combat terrorism and transnational organized crime. | UN | 8- وبناء على طلب أبدته حكومة أفغانستان في تقريرها التكميلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2003/353)، وبتنسيق مع السلطات الأفغانية، أوفد المكتب بعثة خاصة بالمساعدة التقنية إلى كابول، من 5 إلى 12 حزيران/يونيه 2004، لإسداء المشورة إلى السلطات الأفغانية بشأن التدابير التشريعية اللازمة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية. |