ويكيبيديا

    "لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat trafficking in women and girls
        
    • to combating trafficking in women and girls
        
    • to curb trafficking
        
    • to fight trafficking in women and girls
        
    • against Trafficking in Women and Children
        
    • fight against trafficking in women and girls
        
    • to combat trafficking of women and girls
        
    • for combating trafficking in women and girls
        
    She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. UN كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    It urged Switzerland to continue its efforts to combat trafficking in women and girls. UN وحثت اللجنة سويسرا على مواصلة جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Government had already adopted a national action plan to combat trafficking in women and girls, on the one hand, and in children, on the other. UN وقد اعتمدت الحكومة بالفعل خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات من ناحية، وبالأطفال من ناحية أخرى.
    Both elements are critical and increasingly form part of States' comprehensive strategies to combat trafficking in women and girls. UN والعنصران معا يتسمان بأهمية بالغة ويشكلان على نحو متزايد جزءا من استراتيجيات الدول الشاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    It recommended that the Government take a comprehensive approach to combating trafficking in women and girls involving the source, transit and destination countries. UN وأوصت الحكومة بأن تعتمد نهجاً جامعاً لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات يشمل بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    It was pleased that Greece had increased efforts to combat trafficking in women and girls, and transnational child trafficking and exploitation. UN وأعربت عن سرورها لأن اليونان بذلت مزيداً من الجهود لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ولمكافحة الاتجار بالأطفال عبر الحدود واستغلالهم.
    Please also indicate whether the State party envisages enacting or considering any specific legislation to combat trafficking in women and girls. UN يرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سنّ أي تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات أو النظر في سنّه.
    53. Existence of legislation to combat trafficking in women and girls UN 53 - وجود تشريع لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات
    28. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Please also indicate whether the State party plans to implement a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم تنفيذ استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Indicate whether the State party envisages enacting a law and amending the Penal Code in order to address trafficking and exploitation of women and girls and developing a comprehensive national strategy to combat trafficking in women and girls. UN ويرجى الإفادة إن كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار قانون وتعديل القانون الجنائي من أجل التصدي للاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن ووضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Emphasizing the need for more sustained and coordinated national, subregional, regional, interregional and international action to combat trafficking in women and girls, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ المزيد من اﻹجراءات المطردة والمنسقة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات على كل من الصعيد دون اﻹقليمي واﻹقليمي واﻷقاليمي والدولي،
    312. The Committee notes with concern that the State party has not developed comprehensive policies to combat trafficking in women and girls. UN 312 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تضع سياسات شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    312. The Committee notes with concern that the State party has not developed comprehensive policies to combat trafficking in women and girls. UN 312 - وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تضع سياسات شاملة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The Canadian International Development Agency had provided funding for programmes in the Balkans and South-East Asia to combat trafficking in women and girls and to put an end to the commercial sexual exploitation of children. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية التمويل لبرامج في البلقان وجنوب شرق آسيا لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ووضع حد للاستغلال الجنسي للأطفال.
    280. The Committee urges the State party to design and implement a holistic approach to combat trafficking in women and girls. UN 280 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على صياغة وتنفيذ نهج كلي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Information was provided about legal measures as well as policy measures put in place to combat trafficking in women and girls. A. Legal measures UN كما قدمت معلومات بشأن ما تم اتخاذه من تدابير قانونية فضلا عن التدابير المتعلقة بالسياسات المعمول بها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    160. The Committee urges the State party to intensify its efforts to combat trafficking in women and girls. UN 160 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    It recommended that the Government take a comprehensive approach to combating trafficking in women and girls involving the source, transit and destination countries. UN وأوصت الحكومة بأن تعتمد نهجاً جامعاً لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات يشمل بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    Continue to implement adequate measures to fight trafficking in women and girls for the purpose of sexual exploitation, as well as adequate measures to fight violence against women, including providing assistance and redress for victims of both crimes (Germany); UN 123-119- مواصلة تنفيذ تدابير مناسبة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لغرض استغلالهن جنسياً والعنف ضد المرأة، بوسائل منها تقديم المساعدة والتعويض لضحايا كلتا الجريمتين (ألمانيا)؛
    Australia likewise supported the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography, and had been an active participant in a meeting, held in March 2000, of the Asian Regional Initiative against Trafficking in Women and Children, hosted by the Governments of the Philippines and the United States of America. UN كما تدعم أستراليا أعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية. وقد اشتركت أستراليا بنشاط في آذار/مارس 2000 في اجتماع للمبادرة الإقليمية الآسيوية لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ، التي نظمتها حكومتا الفلبين والولايات المتحدة الأمريكية.
    The entry into force of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 29 September 2003, and of its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, on 25 December 2003, provided a new instrument in the fight against trafficking in women and girls. UN ويوفر بدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، في 29 أيلول/سبتمبر 2003، وبروتوكولها الاختياري لمنع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، في 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، أداة جديدة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Criminal Law Amendment Act to combat trafficking of women and girls UN قانون تعديل القانون الجنائي لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Progress in strengthening such frameworks and bringing them into line with international and regional standards is therefore essential for combating trafficking in women and girls. UN ولذلك فإن إحراز تقدم في تعزيز هذه الأطر وجعلها تتماشى مع المعايير الدولية والإقليمية أمر لا بد منه لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد