Paper delivered at the 28th Annual Conference on International antitrust Law and Policy. | UN | ورقة مقدمة في المؤتمر السنوي الثامن والعشرين المتعلق بالقوانين والسياسات الدولية لمكافحة الاحتكار. |
A decree was issued preventing the Italian antitrust agency from blocking a merger between the two air carrier companies and from blocking or imposing structural remedies in any mergers between large companies in crisis. | UN | وأصدرت مرسوماً يمنع الوكالة الإيطالية لمكافحة الاحتكار من وقف اندماج بين شركتي النقل الجوي ومن وقف أو فرض تدابير علاجية هيكلية في أي عملية من عمليات الاندماج بين الشركات الكبيرة المتعثرة. |
Sixteen officials from 10 different foreign antitrust agencies attended the programme. | UN | وقد حضر البرنامج ستة عشر موظفاً من 10 وكالات أجنبية لمكافحة الاحتكار. |
34. The Finnish Competition Authority has a bilateral cooperation agreement with the Federal Antimonopoly Service (FAS) of Russia. | UN | 34- لدى الهيئة الفنلندية لشؤون المنافسة اتفاق تعاون ثنائي مع الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكار في روسيا. |
He described existing and proposed Chinese Antimonopoly legislation. | UN | ووصف التشريعات الصينية القائمة والمقترحة لمكافحة الاحتكار. |
anti-trust guidelines within industries have begun to develop as a result of these advocacy efforts, requiring trade associations, such as the Chamber of Construction and the Mining Council of Chile, to conform to competition principles. | UN | وبدأ إعداد مبادئ توجيهية لمكافحة الاحتكار داخل الصناعات نتيجة لهذه الجهود الدعوية، تُطالب الرابطات التجارية، كغرفة التشييد ومجلس التعدين في شيلي، بالامتثال لمبادئ المنافسة. |
Draft CIS agreements envisaged transition from a coordinated to a single anti-monopoly policy. | UN | ومشاريع اتفاقات كومنولث الدول المستقلة تتوخى في جملة ما تتوخى الانتقال من سياسة منسقة إلى سياسة موحدة لمكافحة الاحتكار. |
Intellectual property law, in his view, was subject fully to general antitrust principles. | UN | وقال إنه يرى أن قانون الملكية الفكرية يخضع كلياً للمبادئ العامة لمكافحة الاحتكار. |
That submission appropriately notes that there is little value mainly in enacting an antitrust law and leaving it a formality. | UN | وتلاحظ تلك المذكرة عن جدارة أنه ليس هناك قيمة تذكر للقيام أساساً بسن قانون لمكافحة الاحتكار ثم تركه كاجراء شكلي. |
There may be antitrust laws at the national level, but none covering the continent. | UN | وقد يكون هناك قوانين لمكافحة الاحتكار على المستوى الوطني، لكن هذه الاتفاقات لا تغطي القارة بأكملها. |
He believed that antitrust regulations might be required to control the activities of large transport providers. | UN | وقال انه يرى انه قد يلزم وضع أنظمة لمكافحة الاحتكار من أجل مراقبة أنشطة كبريات شركات النقل. |
The antitrust Guidelines for the Licensing of Intellectual Property accept that there is no presumption that an IP owner has market power, and that any market power it has does not oblige it to license the IP. | UN | إن المبادئ التوجيهية لمكافحة الاحتكار المتعلقة بترخيص الملكية الفكرية، تقبل كون أنه لا يفترض أن صاحب حق الملكية الفكرية لديه قوة سوقية، وأن أي قوة سوقية تكون لديه لا تلزمه بترخيص الملكية الفكرية. |
Moreover, RDP included proposals for new antitrust laws and regulations to break up powerful conglomerates, as well as the reclaiming by the State of all mineral rights now owned by private companies. | UN | وعلاوة على ذلك، اشتمل برنامج التعمير والتنمية على مقترحات لوضع قوانين وأنظمة جديدة لمكافحة الاحتكار بغية تفتيت التكتلات القوية، وكذلك استرداد الدولة لجميع الحقوق التعدينية المملوكة حاليا للشركات الخاصة. |
Cooperation grew out of conflicts between the United States and its key trading partners caused by the extra-territorial application of United States antitrust law. | UN | وجاء التعاون نتيجة منازعات بين الولايات المتحدة وشركائها التجاريين الأساسيين نجمت عن تطبيق قانون الولايات المتحدة لمكافحة الاحتكار خارج حدود ولايتها. |
It has also been argued that the financial system continues to be highly concentrated, and that large financial institutions should be restructured by pursuing an antitrust approach. | UN | كما قيل إن النظام المالي ما زال مُـركّزا في معظمه، وأنه ينبغي إعادة تنظيم المؤسسات المالية الضخمة عن طريق اتباع نهج لمكافحة الاحتكار. |
It was therefore necessary to start long-term work on the formulation of uniform international Antimonopoly rules. | UN | ولذلك فإنه من الضروري البدء بعمل طويل الأجل لوضع قواعد دولية موحدة لمكافحة الاحتكار. |
The competition authority of his country had been recently engaged in such cooperation with the Russian Federal Antimonopoly Service regarding the oil sector. | UN | وأضاف أن سلطة المنافسة في بلده قد انخرطت مؤخراً في مثل هذا التعاون مع السلطة الاتحادية الروسية لمكافحة الاحتكار فيما يتعلق بالقطاع النفطي. |
53. In 1996, Serbia had adopted its first Antimonopoly law, which remained, however, without any practical importance. | UN | 53- وفي عام 1996، اعتمدت صربيا أول قانون لمكافحة الاحتكار في تاريخها، الذي ظل مع ذلك غير ذي أهمية من الناحية العملية. |
53. International cooperation and technical assistance to Federal Antimonopoly Service (FAS) is provided both at multilateral and bilateral levels. | UN | 53- يقدَّم التعاون الدولي وتقدم المساعدة التقنية للإدارة الاتحادية لمكافحة الاحتكار على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف معاً. |
In the United States, the banking industry is covered by a specialized anti-trust regime similar to that ordinarily applied, but a lenient enforcement policy with respect to mergers is applied by the banking regulatory agencies if certain conditions are met. | UN | وتغطى صناعة المصارف في الولايات المتحدة بنظام متخصص لمكافحة الاحتكار مماثل للنظام الساري عادة، غير أن وكالات تنظيم المصارف تتبع سياسة تنفيذ متساهلة فيما يتعلق بالاندماجات إذا استوفيت شروط معينة. |
A large number of free trade agreements with competition policy provisions and cooperation agreements on anti-monopoly matters have also been concluded among the Central and Eastern European and CIS countries. | UN | كما أُبرم فيما بين بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة عدد كبير من اتفاقات التجارة الحرة التي تتضمن أحكاماً تتعلق بسياسة المنافسة، واتفاقات تعاون بشأن قضايا لمكافحة الاحتكار. |