The Committee calls on the State party to step up its efforts to develop and implement educational campaigns to change the public's perceptions and attitudes so as to combat racial discrimination in all sectors of society. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع. |
The Committee calls on the State party to step up its efforts to develop and implement educational campaigns to change the public's perceptions and attitudes so as to combat racial discrimination in all sectors of society. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل استحداث وتنفيذ حملات تثقيف تهدف إلى تغيير التصورات الاجتماعية ومواقف الجمهور سعياً لمكافحة التمييز العنصري في جميع قطاعات المجتمع. |
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the closure of the Swedish Integration Board does not detract from a holistic approach to the development of strategies to combat racial discrimination in the State party. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للحرص على ألا يكون إغلاق مجلس الإدماج السويدي بمثابة خروج عن النهج الشمولي المتبع إزاء الاستراتيجيات الإنمائية لمكافحة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
The presence of a high-level delegation which provided additional information on most of the points raised by members of the Committee enables the Committee to obtain a better understanding of the efforts against racial discrimination in Peru, thus providing the basis for a frank and fruitful dialogue between the delegation and the Committee. | UN | كما أن وجود وفد رفيع المستوى يوفر معلومات اضافية بشأن معظم المسائل التي يثيرها أعضاء اللجنة يمكﱢن اللجنة من أن تفهم بصورة أفضل الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري في بيرو، فيتيح بذلك أساسا لحوار صريح ومثمر بين الوفد واللجنة. |
179. The Committee welcomes the adoption of an action plan to combat racial discrimination in the field of education and to promote integration of the student body. | UN | 179- وترحب اللجنة باعتماد خطة عمل لمكافحة التمييز العنصري في مجال التعليم وبتعزيز إدماج الطلبة. |
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that the closure of the Swedish Integration Board does not detract from a holistic approach to the development of strategies to combat racial discrimination in the State party. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير للحرص على ألا يكون إغلاق مجلس الإدماج السويدي بمثابة خروج عن النهج الشمولي المتبع إزاء الاستراتيجيات الإنمائية لمكافحة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
Mr. GLELE AHANHANZO thanked the delegation for its reports, and welcomed in particular the steps taken to combat racial discrimination in the United Kingdom. | UN | 4- السيد غليليه - أهانهانزو شكر الوفد على تقريره ورحَّب على وجه الخصوص بالخطوات التي اتخذت لمكافحة التمييز العنصري في المملكة المتحدة. |
The Committee is of the view that specific domestic law regarding racial discrimination, implementing the provisions of the Convention, as well as a legal definition of racial discrimination that complies with the provisions of the Convention, would be a useful tool to combat racial discrimination in the State party. | UN | ترى اللجنة أن سن قانون داخلي محدد بشأن التمييز العنصري لتنفيذ أحكام الاتفاقية، ووضع تعريف قانوني للتمييز العنصري يتفق مع أحكام الاتفاقية سيشكلان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري في الدولة الطرف. |
Thus, the Special Rapporteur was able to appreciate the efforts made by the City of Washington to combat racial discrimination in the economic and social sphere and to eliminate police violence towards members of ethnic minorities. | UN | وأُمكن للمقرر الخاص أن يقدر الجهود التي تبذلها مدينة واشنطن لمكافحة التمييز العنصري في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والقضاء على عنف الشرطة تجاه أفراد اﻷقليات الاثنية. |
10. He also drew attention to the measures taken by the Brazilian Government to combat racial discrimination in the area of employment and to the efforts made to protect the right to land ownership of the quilombos, communities of descendants of runaway slaves. | UN | ١٠ - وأبرز المقرر الخاص أيضا التدابير التي اتخذتها الحكومة البرازيلية لمكافحة التمييز العنصري في مجال العمل، وكذلك الجهود التي بذلت لحماية حق ملكية اﻷرض لمجتمعات اﻟ Quilombos. |
503. The Committee recommends that additional steps be taken to combat racial discrimination in the fields of property, land distribution, education, housing, employment, health care and equitable distribution of resources. | UN | ٥٠٣ - وتوصي اللجنة باتخاذ خطوات إضافية لمكافحة التمييز العنصري في ميادين التملك وتوزيع اﻷراضي والتعليم والسكن والعمل والرعاية الصحية والتوزيع العادل للموارد. |
Note from the International Labour Office: ILO activity to combat racial discrimination in southern Africa (E/CN.4/1994/64); | UN | مذكرة من مكتب العمل الدولي: نشاط مكتب العمل الدولي لمكافحة التمييز العنصري في الجنوب اﻷفريقي )E/CN.4/1994/64(؛ |
409. The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning measures taken to combat racial discrimination in the fields of teaching, education, culture and information. | UN | ٤٠٩ - وسترحب اللجنة بأية معلومات تتمكن الدولة الطرف من تقديمها فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز العنصري في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام. |
409. The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning measures taken to combat racial discrimination in the fields of teaching, education, culture and information. | UN | ٤٠٩ - وسترحب اللجنة بأية معلومات تتمكن الدولة الطرف من تقديمها فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز العنصري في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام. |
(b) Assess the situation and take effective measures to combat racial discrimination in the juvenile justice system; | UN | (ب) تقييم الحالة واتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة التمييز العنصري في نظام قضاء الأحداث؛ |
8. The United Nations should prepare and publicize a systematic collection of national antidiscrimination legislation, in particular with a view to informing those in authority and the public at large of legal means to combat racial discrimination in private relationships, including any available legal and other remedies. | UN | 8- وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بإعداد ونشر مجموعة منتظمة من التشريعات الوطنية المناهضة للتمييز، وخاصة بقصد إبلاغ من يمسكون بمقاليد السلطة والجمهور عامة بالوسائل القانونية لمكافحة التمييز العنصري في مجال العلاقات الخاصة، بما في ذلك أي سبل انتصاف قانونية وسبل انتصاف أخرى متاحة. |
Such legislation should include measures to combat racial discrimination in labour relations and housing and, more generally, racial discrimination by any person, group or organization as required by article 2, paragraph 1 (d), of the Convention. | UN | ويجب أن يشمل هذا التشريع تدابير لمكافحة التمييز العنصري في علاقات العمل والسكن و، بشكل أعم، التمييز العنصري الصادر عن أي شخص أو أية جماعة أو منظمة، كما تقضي بذلك الفقرة ١)د( من المادة ٢ من الاتفاقية. |
The presence of a high-level delegation which provided additional information on most of the points raised by members of the Committee enables the Committee to obtain a better understanding of the efforts against racial discrimination in Peru, thus providing the basis for a frank and fruitful dialogue between the delegation and the Committee. | UN | كما أن وجود وفد رفيع المستوى يوفر معلومات اضافية بشأن معظم المسائل التي يثيرها أعضاء اللجنة يمكﱢن اللجنة من أن تفهم بصورة أفضل الجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري في بيرو، فيتيح بذلك أساسا لحوار صريح ومثمر بين الوفد واللجنة. |
At the time of preparing this report, we were revisiting the question of legislation against racial discrimination in the private sector with a view to reaching a conclusion on the way forward. | UN | 351- وكنا وقت إعداد التقرير نعيد النظر في مسألة وضع تشريع لمكافحة التمييز العنصري في القطاع الخاص بغية التوصل إلى نتيجة تحرز التقدم في هذا المجال. |
In 2000 and early 2001, we sought views from interested parties as to whether they agreed in principle to the Government introducing legislation against racial discrimination in the private sector and their concerns should we introduce such legislation. | UN | والتمسنا، في عام 2000 وبداية عام 2001، آراء من الأطراف المهتمة لمعرفة ما إذا كانت توافق من حيث المبدأ على اعتماد تشريع لمكافحة التمييز العنصري في القطاع الخاص وما هي مخاوفها من اعتماد تشريع من هذا القبيل. |
He said that, at present, the Committee believed that the substantive provisions of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination were sufficient for combating racial discrimination in contemporary conditions. | UN | وقال إن اللجنة تعتقد حالياً أن الأحكام الأساسية المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري كافية لمكافحة التمييز العنصري في الأوضاع المعاصرة. |