Finland also asked about measures undertaken to combat discrimination against women. | UN | وتساءلت فنلندا أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Article 4: Temporary special measures to combat discrimination against women | UN | المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز ضد المرأة |
New Zealand was interested to hear what steps Viet Nam is taking to combat discrimination against women. | UN | وأبدت نيوزيلندا اهتمامها بمعرفة الخطوات التي تتخذها فييت نام لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
The establishment of the Women's Desk on the island has been a step forward in the effort to combat discrimination against women. | UN | وكان إنشاء مكتب شؤون المرأة في الجزيرة خطوة إلى الأمام في الجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Positive action measures were needed to combat discrimination against women at work and she recommended that the delegation make full use of the Committee's recommendations. | UN | وأضافت أنه يلزم اتخاذ تدابير إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل وأوصت أن يستفيد الوفد بالكامل من توصيات اللجنة. |
Action to combat discrimination against women has been taken at various levels, including by the Government, associations, NGOs, the media and religious communities. | UN | تعد الإجراءات المضطلع بها لمكافحة التمييز ضد المرأة ذات مستويات مختلفة: السلطات العامة، والرابطات، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، والعقائد الدينية. |
Such research provided an essential tool for training experts to combat discrimination against women. | UN | ومثل هذه البحوث تتيح أداة أساسية لخبراء التدريب لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Many administrative measures have been taken to combat discrimination against women in implementation of the Convention; in Colombia, these will be described throughout this report. | UN | اتُخذت في كولومبيا تدابير إدارية لمكافحة التمييز ضد المرأة تنفيذا للاتفاقية، وسوف يجري سرد هذه التدابير في هذه الوثيقة، |
1. Continue to adopt strategies to combat discrimination against women. | UN | 1 -مواصلة اعتماد استراتيجيات لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
37. The Criminal Code is being continually improved to combat discrimination against women. | UN | 37 - يُجرى تحسين القانون الجنائي باستمرار لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
31. The Committee urges the State party to take effective measures to combat discrimination against women in public, economic and social life. | UN | 31- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التمييز ضد المرأة في الحياة العامة والاقتصادية والاجتماعية. |
Please provide information on specific programmes being undertaken to overcome these attitudes and an overview of the outcome of the actions taken to combat discrimination against women. | UN | يرجى تقديم معلومات عن البرامج المحدَّدة التي يجري الاضطلاع بها للتغلب على هذه المواقف وإجراء استعراض عام للنتائج التي حقَّقتها هذه الإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
Please provide information on specific programmes being undertaken to overcome these attitudes and an overview of the outcome of the actions taken to combat discrimination against women. | UN | يرجى تقديم معلومات عن البرامج المحددة التي يجرى الاضطلاع بها للتغلب على هذه المواقف وإجراء استعراض عام للنتائج التي حققتها هذه الإجراءات المتخذة لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
The assessment and examination of State Constitutions evinces the sensitivity of the members of the Constitutional Assemblies in several states, which undeniably results from the effective efforts of the Women's Movement to combat discrimination against women. | UN | ويبين تقييم وفحص دساتير الولايات بوضوح حساسية أعضاء الجمعيات الدستورية في عدة ولايات، الناتج بدون شك عن الجهود الفعالة التي بذلتها الحركة النسائية لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
With CNDM support, the women's movement organized itself throughout the country and wrote, in state-level plenary sessions, a Letter from Brazilian Women to the members of the constitutional convention, which contained a set of legislative proposals to combat discrimination against women. | UN | وبدعم من المجلس الوطني لحقوق المرأة، نظمت الحركة النسائية نفسها في جميع أنحاء البلاد وكتبت، في جلسات عامة عقدت على مستوى الولايات، رسالة من المرأة البرازيلية إلى أعضاء المؤتمر الدستوري، اشتملت على مجموعة اقتراحات تشريعية لمكافحة التمييز ضد المرأة. |
108. The Committee recommends that measures be taken by the authorities to combat discrimination against women in practice. | UN | ١٠٨ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ السلطات تدابير لمكافحة التمييز ضد المرأة في الممارسة العملية. |
290. The Committee also calls upon the Government to adopt legislation and practical steps to combat discrimination against women in employment. | UN | ٠٩٢- وتناشد اللجنة أيضا الحكومة أن تعتمد تشريعا وخطوات إيجابية لمكافحة التمييز ضد المرأة في العمل. |
23. The Committee recommends that measures should be taken by the authorities to combat discrimination against women in practice. | UN | ٣٢- وتوصي اللجنة بأن تتخذ السلطات تدابير لمكافحة التمييز ضد المرأة في الممارسة العملية. |
Indonesia welcomed efforts: in combating discrimination against women by strengthening the legislative framework, introducing institutional mechanisms and implementing public equity policy; as well as in combating trafficking in persons. | UN | ورحّبت إندونيسيا بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز ضد المرأة من خلال تعزيز الإطار التشريعي، والأخذ بآليات مؤسسية وتنفيذ السياسة العامة للمساواة؛ وكذلك فيما يتعلّق بمكافحة الاتّجار بالأشخاص. |
Special Temporary Measures to address discrimination against women | UN | تدابير مؤقتة خاصة لمكافحة التمييز ضد المرأة |
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is a particularly important tool to counter discrimination against women. | UN | وتمثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أداة هامة بشكل خاص لمكافحة التمييز ضد المرأة. |