Diverse measures have been taken to combat discrimination against women in employment. | UN | واتخذت تدابير متنوعة لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال التشغيل. |
Please also indicate measures taken to combat discrimination against women and girls affected. | UN | ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والبنات المصابات. |
Senegal welcomed the measures to combat discrimination against women, children and persons with disabilities. | UN | وأعربت عن ترحيبها باتخاذ تدابير لمكافحة التمييز ضد النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة. |
It welcomed the measures taken to combat discrimination against women and commended the establishment of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. | UN | كما رحبت بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء وأشادت بإنشاء لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة. |
Please also provide information on measures taken to combat discrimination against women and girls affected. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات المتضررات. |
It also enquired about the measures taken to combat discrimination against women and linguistic minorities. | UN | واستفسرت أيضاً عن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد النساء والأقليات اللغوية. |
The State party should take prompt action to combat discrimination against women and, in particular, to ensure greater representation of women in politics and Government and in more senior positions in the public and private sectors. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتصرف سريعاً لمكافحة التمييز ضد النساء وخصوصاً لضمان مزيد من تمثيل النساء في المجال السياسي للحكومة وفي المراكز العليا فيا لقطاعين العام والخاص. |
In an effort to combat discrimination against women within the institution and ensure that gender is mainstreamed in all their activities, the Haitian National Police have recently established gender focal points throughout the country. | UN | وفي محاولة لمكافحة التمييز ضد النساء في تلك المؤسسة وضمان تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطتها، أنشأت الشرطة الوطنية مؤخرا مراكز تنسيق جنسانية في أنحاء البلد. |
The Instituto de Desarrollo de la Mujer had been designated to lead national efforts to combat discrimination against women and girls, including by furthering the country's compliance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and reactivating the legislative debate on the ratification of the optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقد عُهد لمعهد تنمية المرأة بمهمة قيادة الجهود الوطنية لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات، بما في ذلك عن طريق زيادة امتثال البلد لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتفعيل الحوار التشريعي بشأن التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. | UN | وينبغي أن تضاعف الدولة الطرف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ. |
The State party should redouble its efforts to combat discrimination against women in the world of work so as to ensure practical equality of opportunity in obtaining high-level positions in the public and private sector as well as equal pay for equal work. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء في مجال العمل بغية ضمان تكافؤ الفرص في الواقع العملي عند التكليف بالمهام الإدارية في القطاعين العام والخاص وضمان المساواة في الأجر لقاء عمل متكافئ. |
122.87. Take deterrent measures to combat discrimination against women, girls and religious minorities and work towards eliminating poverty among those groups (Iraq); 122.88. | UN | 122-87- اتخاذ إجراءات رادعة لمكافحة التمييز ضد النساء والفتيات والأقليات الدينية، والعمل من أجل القضاء على الفقر بين هذه المجموعات (العراق)؛ |
In this regard, the Committee urges the State party to intensify its efforts to combat discrimination against women based on their sexual orientation and gender identity, including by launching a sensitization campaign aimed at the general public, as well as providing appropriate training to law enforcement officials and health service providers, in order to avoid abuse and mistreatment of these women. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لمكافحة التمييز ضد النساء بسبب ميولهن الجنسية وهويتهن الجنسانية، بسبل منها تنفيذ حملة توعية تستهدف الجمهور، فضلا عن توفير التدريب المناسب للقائمين على إنفاذ القانون ومقدمي الخدمات الصحية، من أجل تجنب الانتهاكات وإساءة معاملة أولئك النساء. |