In the context of partnerships, special reference should to be made to the International Consortium on Combating Wildlife Crime. | UN | 40- وفي سياق الشراكات، يتعيَّن الإشارة بصورة خاصة إلى الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية. |
A manual on countering money-laundering and asset recovery with the focus on the protection of wildlife was being developed by the International Consortium on Combating Wildlife Crime. | UN | وقال إنَّ الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية يعكف حالياً على وضع دليل بشأن مكافحة غسل الأموال واسترداد الموجودات مع التركيز على حماية الحياة البرية. |
The campaign includes a focus on wildlife and timber trafficking and UNODC is cooperating with the International Consortium on Combating Wildlife Crime in the production of a video and a campaign focusing specifically on wildlife trafficking and forest crime. | UN | وتشمل الحملة التركيز على الحياة البرية والاتّجار بالأخشاب، ويتعاون المكتب مع الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية على إنتاج شريط فيديو وإطلاق حملة تركّز تحديدا على الاتّجار بالأحياء البرية وجرائم الغابات. |
50 participants from 18 countries, including police, customs and judicial officials from Africa and Asia, as well as experts from organizations that are members of the International Consortium on Combating Wildlife Crime. | UN | وضمّت الحلقة 50 مشاركا من 18 بلدا، كان من ضمنهم موظفون في أجهزة الشرطة والجمارك والقضاء من أفريقيا وآسيا وكذلك خبراء من المنظمات الأعضاء في الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية. |
9. Calls upon all countries to actively engage in and/or support on-the-ground-based activities on the part of International Consortium on Combating Wildlife Crime members to strengthen the capacity and effectiveness of local enforcers and improve national and international cooperation; | UN | 9- تدعو جميع البلدان للمشاركة بفعالية في و/أو أن تدعم الأنشطة التي يقوم بتنفيذها على الأرض الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية لتعزيز قدرات وفعالية مسؤولي الإنفاذ المحليين وتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
9. Calls upon all countries to actively engage in and/or support on-the-ground-based activities on the part of International Consortium on Combating Wildlife Crime members to strengthen the capacity and effectiveness of local enforcers and improve national and international cooperation; | UN | 9 - تدعو جميع البلدان للمشاركة بفعالية في و/أو أن تدعم الأنشطة التي يقوم بتنفيذها على الأرض الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية لتعزيز قدرات وفعالية مسؤولي الإنفاذ المحليين وتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
In particular, UNODC, the Secretariat of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, INTERPOL, the World Customs Organization and the World Bank have formed the International Consortium on Combating Wildlife Crime, focused on supporting wildlife law enforcement. | UN | وبصورة خاصة، قام كل من المكتب وأمانة اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض() والإنتربول والمنظمة العالمية للجمارك والبنك الدولي بإنشاء الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية والتركيز على إنفاذ القوانين المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية. |
(t) Urge Member States to take appropriate measures to prevent and combat the illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, including by utilizing the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit of the International Consortium on Combating Wildlife Crime and by adopting necessary legislation and strengthening international, regional and bilateral cooperation; | UN | (ر) أن تحثّ الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير المناسبة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهدَّدة بالانقراض، بما في ذلك باستخدام مجموعة الأدوات التحليلية للجرائم المتعلقة بالحيوانات والنباتات البرية والغابات الصادرة عن الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية واعتماد التشريعات اللازمة وتدعيم التعاون الدولي والإقليمي والثنائي؛ |