Both the National tuberculosis control System and the Internet-based National Tuberculosis Surveillance System are being enhanced. | UN | كما يجري تعزيز كل من النظام الوطني لمكافحة السل والشبكة الوطنية لمراقبة السل على الإنترنت. |
The Agency and the national tuberculosis control programme also maintained close cooperation on all aspects of the programme. | UN | واستمر التعاون الوثيق بين الوكالة وجميع جوانب البرنامج الوطني لمكافحة السل. |
A comprehensive plan to combat tuberculosis, 2014-2020, was adopted by governmental decree. | UN | واعتمدت، بموجب قرار من حكومة كازاخستان، خطة متعددة المسارات لمكافحة السل للفترة 2014-2020. |
Please provide information on measures taken to combat tuberculosis and HIV/AIDS. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
68. In addition, funding and donor support for tuberculosis and malaria control should be more diversified. | UN | ٦٨ - وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من زيادة تنويع التمويل ودعم المانحين لمكافحة السل والملاريا. |
The World Health Organization and the Global Fund to fight tuberculosis and malaria are working with us very well. | UN | وتعمل معنا بشكل جيد للغاية منظمة الصحة العالمية والصندوق العالمي لمكافحة السل والملاريا. |
There is also a National TB control Strategic Plan focused on increasing access to TB diagnostic and treatment services across the island, which will be finalized by June 2009. | UN | وهناك أيضا خطة استراتيجية وطنية لمكافحة السل تركز على زيادة القدرة على الحصول على خدمات تشخيص مرض السل والعلاج في أنحاء الجزيرة، ستوضع في صيغتها النهائية في حزيران/يونيه 2009. |
Together with 46 European countries, Bosnia and Herzegovina started the programme to control TB in Europe, Euro TBC. | UN | 380- وقد بدأت البوسنة والهرسك مع 46 بلداً أوروبياً برنامجاً لمكافحة السل في أوروبا في إطار الحملة الأوروبية لمكافحة السل. |
Zambia: UNV: AMDA dispatched a staff member to Zambia where AMDA implements anti-tuberculosis (TB) project in the unplanned urban settlement area. | UN | زامبيا: برنامج متطوعي الأمم المتحدة: أوفدت الرابطة موظفا إلى زامبيا حيث تنفذ الرابطة مشروعا لمكافحة السل في منطقة الاستيطان المُدنية العشوائية. |
Key partner agencies include the Stop TB Partnership, the World Health Organization (WHO), and the International Union against Tuberculosis and Lung Disease. | UN | ومن بين الوكالات الرئيسية الشريكة للمؤسسة وشراكة مكافحة السل، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الدولي لمكافحة السل وأمراض الرئة. |
385. This was the situation which triggered the special federal programme " Urgent measures to tackle tuberculosis in Russia for the period 1998-2004 " . | UN | 385- وفي هذا السياق، اعتُمد برنامج اتحادي خاص بعنوان " تدابير عاجلة لمكافحة السل في روسيا في الفترة 1998-2004 " . |
The global drive to control tuberculosis has shown significant advances, including improvements in political commitment, financing, strategy formulation, access to medication and medical research. | UN | وقد حققت الحملة العالمية لمكافحة السل تقدما كبيرا، بما في ذلك إدخال تحسينات في الالتزامات السياسية والتمويل وصياغة الاستراتيجيات للحصول على الأدوية والبحوث الطبية. |
The project contributed to an effective tuberculosis control programme through disease prevention, social and psychological support to targeted groups and health education. | UN | وساهمت المشاريع في تنفيذ برنامج فعال لمكافحة السل من خلال الوقاية من المرض، والدعم الاجتماعي والنفسي لفائدة الفئات المستهدفة وفي مجال التثقيف الصحي. |
This has been the result of the national tuberculosis control programme and vaccination campaigns, in particular for hepatitis A and B and pneumococcal diseases. | UN | وكان ذلك نتيجة برنامج وطني لمكافحة السل الرئوي وحملات التحصين، وخاصة بالنسبة لأمراض الالتهاب السحائي ألف وباء وجرثوم ذات الرئة الفصية. |
The third National AIDS Control Programme is integrated with various development programmes, like the National Rural Health Mission, the Reproductive and Child Health programme and the Revised National tuberculosis control Programme. | UN | والبرنامج الوطني الثالث للايدز يتكامل مع برامج إنمائية عديدة من قبيل البعثة الصحية الوطنية للأرياف وبرنامج الإنجاب وصحة الأطفال والبرنامج الوطني المنقح لمكافحة السل. |
Target 6A. The Association implemented a programme in Zambia to combat tuberculosis in the most populated settlement area of Lusaka City. | UN | الهدف 6 أ - قامت الرابطة بتنفيذ برنامج في زامبيا لمكافحة السل في المنطقة الأكثر اكتظاظا بالسكان في مدينة لوساكا. |
192. The National Programme to Combat Tuberculosis: | UN | 192- البرنامج الوطني لمكافحة السل: |
55. To date, the task force has taken up and discussed agenda items such as strategies towards the TICAD IV and the G8 Hokkaido Toyako Summit, collaboration with international organizations, and aid strategies such as measures to combat tuberculosis and polio. | UN | 55 - وإلى الآن تناولت قوة العمل وناقشت بنودا من جدول الأعمال مثل استراتيجيات فيما يتعلق بمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية ومؤتمر قمة هوكيدو طوياكو لمجموعة الـ 8، والتعاون مع المنظمات الدولية، واستراتيجيات المعونة مثل التدابير لمكافحة السل وشلل الأطفال. |
The national tuberculosis programme is an active part of primary care, which has made it possible to increase the percentage of cases detected, monitor a relatively long course of treatment and improve the quality of medical services for tuberculosis patients. | UN | وينفذ هذا البرنامج على أساس تطوعي باعتباره حلقة وصل رئيسية، وقد زاد البرنامج الوطني لمكافحة السل من معدل اكتشاف المرض، مما يتيح فترة كافية للتحقق من العلاج وتحسين نوعية الخدمات الطبية المقدمة للمرضى. |
a Internationally recommended strategy for tuberculosis control. | UN | (أ) الاستراتيجية الدولية الموصى بها لمكافحة السل. |
In addition plans are in place to implement through bilateral channels a project worth Lit 2 billion to fight tuberculosis and leprosy. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، توجد خطط لتنفيذ مشروع تبلغ تكاليفه بليوني ليرة لمكافحة السل والجذام، سينفذ من خلال قنوات ثنائية. |
24 (a) Proportion of tuberculosis cases detected under DOTS (internationally recommended TB control strategy) | UN | 24 أ - نسبة حالات الإصابة بالسل التي اكتشفت في إطار المعالجة القصيرة الأجل الخاضعة للمراقبة المباشرة (الاستراتيجية الموصى بها دوليا لمكافحة السل) |
Together with 46 European States, Bosnia and Herzegovina started the programme to control TB in Europe called Euro TB. | UN | وقد شرعت البوسنة والهرسك، إلى جانب 46 دولة أوروبية، في تنفيذ برنامج لمكافحة السل في أوروبا وعنوانه " البرنامج الأوروبي لمكافحة السل " . |
There are 162 pulmonary care institutions, and 134 permanent and 48 mobile screening stations operating in the country as a traditional part of the anti-tuberculosis care. | UN | فهناك 162 مؤسسة للعناية بصحة الرئتين، ويعمل في البلد 134 مركزاً دائماً و48 مركزاً متنقلاً للفحص في إطار الشبكة التقليدية لمكافحة السل. |
Statistics of the National Programme against Tuberculosis show that the rate of detection of new cases has been above the WHO target (70 per cent). | UN | وتظهر إحصاءات البرنامج الوطني لمكافحة السل أن معدل الكشف عن حالات جديدة كان يتجاوز النسبة المستهدفة لمنظمة الصحة العالمية (70 في المائة). |
330. Within the framework of the special federal programme " Urgent measures to tackle tuberculosis in Russia for the period 1998-2004 " , over 2.98 million roubles have been spent on supplying children's hospitals with anti-tuberculosis drugs. | UN | 330- وفي إطـار تنفيذ البرنامج الاتحادي الخاص المعنون " تدابير عاجلة لمكافحة السل في روسيا في الفترة 1998-2004 " ، من المتوقع تزويد المراكز الصحية بأحدث الأدوية ضد السل التي تكلف إجمالاً 985.4 2 من ملايين الروبلات. |
The number of people in low- and middle-income countries receiving antiretroviral therapy for HIV increased 10fold in five years (2003-2008), and there has been significant progress in reducing deaths from measles and providing interventions to control tuberculosis and malaria. | UN | وازداد عدد الأشخاص في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل الذين يتلقون علاجاً مضاداً للرتروفيروسات لفيروس نقص المناعة البشرية 10 أضعاف في خمس سنوات (2003-2008)()، وأُحرز تقدم كبير في تخفيض الوفيات جرّاء الحصبة وتوفير التدخلات لمكافحة السل والملاريا. |
Cooperation was maintained with the national tuberculosis programme. | UN | واستمر التعاون مع البرنامج الوطني لمكافحة السل. |