ويكيبيديا

    "لمكافحة العنصرية وكره الأجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat racism and xenophobia
        
    • to fight racism and xenophobia
        
    • on combating racism and xenophobia
        
    • against racism and xenophobia
        
    • to combating racism and xenophobia
        
    The Government is currently considering new measures to combat racism and xenophobia. UN وتنظر الحكومة حالياً في اعتماد تدابير جديدة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Favourable attitudes towards refugees need to be fostered, as part of wider efforts to combat racism and xenophobia. UN ويجب تعزيز المواقف المؤيدة للاجئين كجزء من جهود أوسع لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Tunisia encouraged Portugal to strengthen efforts to combat racism and xenophobia. UN وشجعت تونس البرتغال على تعزيز الجهود المبذولة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Norway considered that there was a solid legal basis to fight racism and xenophobia but it was open to take the debate further. UN وهناك في رأي النرويج سند قانوني متين لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ولكنها على استعداد لمناقشة هذا الموضوع إلى حد أبعد.
    44. On 7 and 8 October 2004, the Special Rapporteur went to Vienna, at the invitation of the Monitoring Centre, the European Union agency responsible for providing the Union and its member countries with objective, reliable and comparable data on racism and xenophobia, to help in the formulation of policies on combating racism and xenophobia. UN زار المقرر الخاص فيينا في يومي 7 و8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بدعوة من المرصد الأوروبي المعني بمظاهر العنصرية وكره الأجانب، وهو الوكالة الأوروبية المكلفة بتزويد الاتحاد والدول الأعضاء فيه ببيانات موضوعية وأكيدة وقابلة للمقارنة بشأن العنصرية وكره الأجانب، بغية مساعدة الاتحاد وأعضائه في وضع سياسات لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    49. The European Conference recognises that networks of information are an important tool in the fight against racism and xenophobia. UN 49- ويسلم المؤتمر الأوروبي بأن شبكات المعلومات تعد وسيلة مهمة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The Confederation is committed to ensuring that prevention and awareness-raising work to combat racism and xenophobia is carried out on a permanent basis and with a long-term perspective. UN ويلتزم الاتحاد بتنفيذ إجراءات مستمرة وعلى المدى الطويل للمنع والتوعية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    The review of Austria showed its efforts to combat racism and xenophobia, and to improve the situation of migrants and promote economic, social and cultural rights to give a constitutional status to these rights. UN وأظهرت عملية استعراض الحالة في النمسا ما تبذله من جهود لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ولتحسين حال المهاجرين ولتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل إعطاء هذه الحقوق مركزاً دستورياً.
    Since 1981, Belgium formulated a legal framework to combat racism and xenophobia as well as the law that repressed racially motivated acts. UN فمنذ عام 1981، وضعت بلجيكا إطاراً قانونياً لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وسنّت قانوناً لقمع الأعمال المرتكبة بدوافع عنصرية.
    Such an approach will also ensure that migrants are included in relevant national plans of action and strategies, such as plans on the provision of public housing or national strategies to combat racism and xenophobia. UN وسيكفل هذا النهج أيضاً إدراج شأن المهاجرين في خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة، مثل الخطط المتعلقة بتوفير السكن الحكومي أو الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    68. Since 1981, Belgium has had an extensive body of legislation to combat racism and xenophobia. UN 68- لدى بلجيكا منذ عام 1981 إطار قانوني واسع مخصص لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    16. HRF noted the adoption of a national plan to combat racism and xenophobia and an instruction for law enforcement bodies on the data collection of hate crime incidences. UN 16- ولاحظت منظمة حقوق الإنسان أولاً اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وإصدار تعليمات إلى هيئات إنفاذ القوانين بجمع بيانات عن وتيرة حدوث جرائم الكراهية.
    The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to combat racism and xenophobia. UN 27- وتحث اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز جهودها الرامية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    This working group had developed and was implementing a plan of measures to combat racism and xenophobia for 2008 - 2009. UN وقد وضع هذا الفريق العامل خطة تتضمن تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب للفترة 2008-2009 وكان عاكفا على تنفيذها.
    Measures have also been taken to combat racism and xenophobia in the media, including the publication of guidelines to the media on the prevention of discrimination and promotion of diversity. UN كما اتخذت أيضا تدابير لمكافحة العنصرية وكره الأجانب في وسائط الإعلام بما في ذلك نشر مبادئ توجيهية لوسائط الإعلام عن منع التمييز وتعزيز التنوع.
    While he is pleased that the EU is broadening the Agency's mandate to encompass fundamental rights, he hopes that the Agency will continue to give high priority to efforts to combat racism and xenophobia, while at the same time promoting a holistic approach to the fight against all forms of discrimination. UN وإن المقرر الخاص، إذ يعرب عن ارتياحه لتوسيع نطاق الولاية بحيث تشمل الحقوق الأساسية التي وضعها الاتحاد الأوروبي، يحدوه الأمل في أن تواصل الوكالة المذكورة إعطاء أولوية فائقة لمكافحة العنصرية وكره الأجانب إضافة إلى تشجيع اتباع نهج كلي لمكافحة جميع أشكال التمييز.
    7. The Prohibition of Incitement to Hatred Act had been passed in 1989, and had been reviewed in 1998 in the context of a European Union (EU) review of compliance by member States with a joint action programme to combat racism and xenophobia. UN 7- وصدر قانون حظر التحريض على الكراهية في عام 1989 ومن ثم تمت مراجعته عام 1998 في سياق مراجعة الاتحاد الأوروبي لامتثال الدول الأعضاء لبرنامج عمل مشترك لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    AI noted that while the current government programme seeks to make protection against racism and xenophobia under criminal law more effective, Austria still does not collect and publish statistics on racist incidents and has not yet developed an action plan to combat racism and xenophobia. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه على الرغم من وجود برنامج حكومي يسعى إلى جعل الحماية من العنصرية وكره الأجانب بموجب القانون الجنائي أكثر فعالية، فإن النمسا لم تقم، حتى الآن، بجمع ونشر إحصاءات عن حوادث العنصرية كما أنها لم تضع خطة عمل لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Intensify efforts to fight racism and xenophobia (Nigeria); 136.62. UN 136-61- تكثيف الجهود لمكافحة العنصرية وكره الأجانب (نيجيريا)؛
    The Government and the Parliament have referred to the difficulty of reconciling this type of prohibitions and the freedom of expression when they have considered, at national level, the European Commission proposal for a Framework Decision on combating racism and xenophobia (documents U 17/2002/ vp, LaVL 6/2002 vp, PeVL 26/2002 vp). UN وقد أشارت الحكومة وكذلك البرلمان إلى صعوبة التوفيق بين هذا الحظر وحرية التعبير لدى نظرهما، على المستوى الوطني، في الاقتراح المقدم من المفوضية الأوروبية بشأن اتخاذ قرار إطاري لمكافحة العنصرية وكره الأجانب (الوثائق U 17/2002/vp, LaVL 6/2002 vp, PeVL 26/2002 vp).
    15. Cameroon noted with interest the attention France attaches to combating racism and xenophobia and all forms of discrimination and the important legislative apparatus in this area; the concern to find appropriate solutions to the problem of overpopulation in prisons and securing police operations; equality of gender; and clandestine migration. UN 15- ولاحظت الكاميرون باهتمام العناية التي توليها فرنسا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز والآلية التشريعية الهامة في هذا المجال؛ والاهتمام بالتوصل إلى حلول ملائمة لمشكلة اكتظاظ السجون وتأمين العمليات التي تقوم بها الشرطة؛ والمساواة بين الجنسين؛ والهجرة غير الشرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد