The purpose of this Commission was to develop the National Plan to combat domestic violence and Promote Civil Harmony, which is now being implemented. | UN | الغرض من هذه اللجنة هو وضع خطة وطنية لمكافحة العنف العائلي وسياسات تحقيق الوئام بين المواطنين. |
The Government's efforts to combat domestic violence follow from the new Action Plan to combat domestic violence 2008-2011. | UN | وتنبثق جهود الحكومة الرامية إلى مكافحة العنف العائلي عن خطة العمل الجديدة لمكافحة العنف العائلي للفترة 2008- 2012. |
Recently, it had taken steps to combat domestic violence against women and children. | UN | وقد اتخذ منذ عهد قريب خطوات لمكافحة العنف العائلي الموجﱠه ضد المرأة والطفل. |
The National Institute for Women runs two investment projects: a programme to disseminate information on equal opportunities for women and the National Plan against domestic violence. | UN | ويتولى المعهد تنفيذ مشروعين استثماريين هما تعميم تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والخطة الوطنية لمكافحة العنف العائلي. |
In particular, firm action should be taken against domestic violence. | UN | ويجب، على وجه الخصوص، أن تتخذ إجراءات حازمة لمكافحة العنف العائلي. |
Women's shelters and the policy for combating domestic violence are included in this Act. | UN | ويتضمن هذا القانون مآوى النساء وسياسة لمكافحة العنف العائلي. |
The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. | UN | وترى الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على تدابير شاملة لمكافحة العنف العائلي بصورة ملائمة وفعالة. |
The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. | UN | واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال. |
She encouraged the Government of Serbia to develop concrete implementation strategies to combat domestic violence. | UN | وشجعت حكومة صربيا على وضع استراتيجيات تنفيذية ملموسة لمكافحة العنف العائلي. |
The Committee would appreciate information about the measures taken by the State party to combat domestic violence and to ensure justice for victims. | UN | وتود اللجنة الحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة العنف العائلي ولضمان العدل للضحايا. |
The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. | UN | وترى الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على تدابير شاملة لمكافحة العنف العائلي بصورة ملائمة وفعالة. |
The State party considers that it is evident that its legal system provides for comprehensive measures to combat domestic violence adequately and efficiently. | UN | واعتبرت الدولة الطرف أنه من الواضح أن نظامها القانوني ينص على إجراءات شاملة لمكافحة العنف العائلي بشكل واف وفعال. |
Prior to the Fourth World Conference on Women, legislation against domestic violence had been enacted. | UN | وفيما قبل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تم إصدار تشريع لمكافحة العنف العائلي. |
Specific programmes to deal with domestic violence in 16 states had also been created, as had various campaigns and national programmes against domestic violence. | UN | كما وُضعت برامج محددة تُعنى بالعنف العائلي في 16 ولاية، فضلا عن حملات وبرامج وطنية مختلفة لمكافحة العنف العائلي. |
Municipal teams against domestic violence. | UN | فرق تابعة للبلديات لمكافحة العنف العائلي. |
It is directed by the Advisory Council against domestic violence and funded by the Government of Austria. | UN | ويدير هذا المنزل المجلس الاستشاري لمكافحة العنف العائلي وتموله حكومة النمسا. |
A law against domestic violence had been adopted in 2004 and several thematic years in support of the child, the family and youth had also been organized. | UN | واعتُمد في عام 2004 قانون لمكافحة العنف العائلي ونُظِّمَت عدة سنوات مواضيعية لدعم الأطفال والأسرة والشباب. |
:: Strategy for combating domestic violence in Republika Srpska, 2009-2013, was designed | UN | :: استراتيجية وضعت لمكافحة العنف العائلي في جمهورية صربسكا، 2009-2013 |
The 13th report of the Commission submitted in 2014 revealed that the legal environment on combating domestic violence is not sufficient to protect victims or survivors of violence. | UN | وكشف التقرير الثالث عشر الذي قدمته اللجنة في عام 2014 أن البيئة القانونية لمكافحة العنف العائلي غير كافية لتوفير الحماية لضحايا العنف أو الناجين منه. |
The 2008 and 2009 were declared as the years of combating domestic violence in Republika Srpska. | UN | وتقرر إعلان 2008 و 2009 سنتين لمكافحة العنف العائلي في جمهورية صربسكا. |
The Gardaí have a written policy on Domestic Violence intervention. | UN | ولقوات الشرطة سياسة مكتوبة بشأن التدخل لمكافحة العنف العائلي. |
In 1993, a law against family violence had been passed. | UN | وفي عام ٣٩٩١ أُصدر قانون لمكافحة العنف العائلي. |
In Viet Nam, UNODC implemented an anti-domestic violence project and assessed the situation of women in the criminal justice system. | UN | 56- في فييت نام، نفذ المكتب مشروعا لمكافحة العنف العائلي وأجرى تقييما لوضع المرأة في نظام العدالة الجنائية. |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women had commended the legislation and programmes adopted by New Zealand to combat family violence. | UN | وقد رحبت اللجنة بالتشريعات والبرامج التي اعتمدتها نيوزيلندا لمكافحة العنف العائلي. |