ويكيبيديا

    "لمكافحة العنف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat violence in
        
    • violence reduction
        
    • against violence in
        
    • for combating violence in
        
    • of combating violence
        
    Austria asked about the impact of its initiatives for the disabled, particularly children, and the challenges faced in implementing the national strategy to combat violence in intimate relations. UN وسألت النمسا عن أثر مبادراتها الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الأطفال، والتحديات المواجهة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    99. The delegation of Denmark stressed that efforts are being made to combat violence in intimate relations. UN 99- وشدد وفد الدانمرك على أن هناك جهوداً جارية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة.
    56. Since 2002 the Government has made a comprehensive effort - with three action plans - to combat violence in intimate relations. UN 56- وبذلت الحكومة منذ عام 2002 جهداً شاملاً تضمَّن ثلاث خطط عمل لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    :: Advice to the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration, including on the development of the National Commission on Disarmament, Dismantlement and Reintegration strategic plan, in accordance with the new national community violence reduction strategy, the resource mobilization plan and an outreach strategy UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن قضايا منها وضع الخطة الاستراتيجية للجنة الوطنية، وفقا للاستراتيجية الوطنية الجديدة لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، وخطة تعبئة الموارد، واستراتيجية التوعية
    94. The estimated resource requirements for community violence reduction for the period 1 July 2009 to 30 June 2010 are as follows: UN 94 - فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010:
    The Albanian parliament recently adopted a specific law against violence in the family. UN وقد اعتمد البرلمان الألباني مؤخرا قانونا خاصا لمكافحة العنف في الأسرة.
    Action Plan against violence in the Home and the Commission on Violence against Women UN خطة العمل لمكافحة العنف في المنزل واللجنة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة
    51. In most cases penal and administrative measures for combating violence in the family are not very effective. UN 51 - وفي معظم الحالات، ثبت أن التدابير العقابية والإدارية لمكافحة العنف في الأسرة ليست فعالة.
    9. Finally, the manifesto stressed that education for gender equality was a vital means of combating violence throughout the world. UN ٩ - وأخيرا، شدد البيان على أن التعليم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وسيلة حيوية لمكافحة العنف في جميع أنحاء العالم.
    57. The Government has launched a new " National strategy to combat violence in intimate relations " with over 30 specific initiatives. UN 57- وباشرت الحكومة استراتيجية وطنية جديدة لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة تضمنت ما يربو عن 30 مبادرة محددة.
    53. Ms. Begum asked the delegation to explain what measures had been taken to combat violence in the home and the workplace, and whether the policy document outlining the joint approach to domestic violence had been effective. UN 53- السيدة بيجوم: طلبت من الوفد أن يوضح ماهي التدابير المتخذة لمكافحة العنف في المنزل وفي مكان العمل، وهل كانت وثيقة السياسة العامة التي تتضمن النهج المشترك لمعالجة العنف المنزلي ذات تأثير فعال.
    In particular, the Government appears to have failed to adopt an adequate prevention policy, to enforce fully the existing legislative measures to combat violence in the family and to assist victims of such violence. UN وبوجه خاص يبدو أن الحكومة قد عجزت عن اتباع سياسة وقائية مناسبة وعن التطبيق الكامل للتدابير التشريعية القائمة لمكافحة العنف في إطار الأسرة ولمساعدة ضحايا أعمال العنف.
    In creating an enabling environment to combat violence in the OPT, it is important that Israel immediately cease its violations of international law and that a sustainable resolution of the conflict be reached. UN وليتسنى إيجاد بيئة تمكينية لمكافحة العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة، من الأهمية بمكان أن تضع إسرائيل حداً فورياًَ لانتهاكاتها القانون الدولي وأن يتم التوصل إلى حل مستدام لهذا الصراع.
    As indicated in CEDAW/C/DEN/8 p. 77 a National Action Plan to combat violence in Close Relationships was adopted for the Faroes in 2011. UN وفقا للمشار إليه في CEDAW/C/DEN/8 في الصفحة 77 اُعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنف في سياق العلاقات الوثيقة في جزر فارو في عام 2011.
    In 2006, the Peace in the Countryside Programme and the National Plan to combat violence in the Countryside were launched. UN ففي عام 2006، أُطلق " برنامج إحلال السلام في الريف " و " الخطة الوطنية لمكافحة العنف في الريف " .
    Continue the implementation of the national strategy to combat violence in intimate relations for 2009-2012 (Republic of Moldova); UN 106-45- مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف في العلاقات الحميمة للفترة 2009-2012 (جمهورية مولدوفا)؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that MINUSTAH, in collaboration with its key partners and the Government of Haiti, has elaborated a strategic framework to bridge the gap between security and development through a joint approach on community violence reduction with UNDP and other key partners. UN أبلغت اللجنة بعد الاستفسار أن البعثة وضعت بالتعاون مع شركائها الرئيسيين وحكومة هايتي إطارا استراتيجيا لسد الفجوة القائمة بين الأمن والتنمية باتباع نهج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء رئيسيين آخرين لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية.
    :: Public information, advocacy and outreach campaigns on non-violence and arms control in support of community violence reduction, including 3 press conferences, 1,000 T-shirts, 4,000 flyers, 4,000 pamphlets, 2,000 posters, 100 banners, 4 radio publicity drives, 2 television programmes and 10 articles UN :: تنظيم حملات للإعلام والدعوة والتوعية بشأن اللاعنف ومراقبة الأسلحة دعما لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية، تشمل 3 مؤتمرات صحفية، وعن طريق 000 1 قميص تي - شيرت، و 4000 منشور، و 000 4 كراسة، و 000 2 ملصق، و 100 لافتة، و 4 حملات إعلانات إذاعية، وبرنامجين تلفزيونيين، و 10 مقالات
    95. MINUSTAH will continue to pursue its community violence reduction programme to support the strengthening of the national small arms registration system and the reinsertion of decommissioned police officers, former armed elements released from prison and former Haitian armed forces. UN 95 - ستواصل البعثة تنفيذ برنامجها لمكافحة العنف في المجتمعات المحلية من أجل تعزيز النظام الوطني لتسجيل الأسلحة الصغيرة وإعادة إدماج ضباط الشرطة الذين تم تسريحهم من الخدمة، والعناصر المسلحة السابقة التي أفرج عنها من السجون، والقوات المسلحة الهايتية السابقة.
    63. In April 2012 the Government decided to appoint a national coordinator against violence in close relationships. UN 63 - وفي نيسان/أبريل ٢٠١٢، قررت الحكومة تعيين منسق وطني لمكافحة العنف في سياق العلاقات الحميمة.
    It also notes additional efforts to increase protection of children against abuse, including the adoption of a comprehensive list of measures against violence in family and society and of an Action Plan against Child Abuse and against Child Pornography in the Internet. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز حماية الأطفال من سوء المعاملة، بما في ذلك اعتماد قائمة تدابير شاملة لمكافحة العنف في الأسرة والمجتمع، وخطة عمل المكافحة ضد الإساءة إلى الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية على الإنترنت.
    In Austria, a Programme of Action against violence in Society introduced in 1997 catalogued measures to combat violence against women. UN ٧٢ - وفي النمسا ، يسرد برنامج عمل لمكافحة العنف في المجتمع ، استحدث في عام ٧٩٩١ ، تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة .
    The law includes an effective mechanism for suppressing and preventing violence in the family, the protection order, as well as an integrated approach, involving the public, for combating violence in the family in a way that produces results. UN ويشتمل القانون على آلية فعالة كما يشتمل على أمر الحماية وعلى نهج متكامل يقوم على إشراك الجمهور لمكافحة العنف في الأسرة بطريقة تحقق نتائج.
    14. Education for gender equality is a vital means of combating violence throughout the world. UN ١٤ - ويشكل التعليم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وسيلة حيوية لمكافحة العنف في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد