| The GEF secretariat and GEF Council members need to respond specifically to The Strategy with robust funding to combat land degradation. | UN | ويلزم أن تستجيب أمانة المرفق وأعضاء مجلسه استجابة محددة للاستراتيجية، بتقديم تمويل قوي لمكافحة تردي الأراضي. |
| Practical measures to combat land degradation are ongoing and the NAP will endeavour to bring all the actions together in one document. | UN | أما التدابير العملية لمكافحة تردي الأراضي فمستمرة، وسيسعى برنامج العمل الوطني إلى جمع كافة الأنشطة في وثيقة واحدة. |
| Most of these strategies and programmes have come about after Tanzania decided to participate in global efforts to combat land degradation. | UN | وقد جاء معظم هذه الاستراتيجيات والبرامج بعد أن قررت تنزانيا الاشتراك في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة تردي الأراضي. |
| Accordingly, the coordination bodies rely on the existing legal framework when attempting to implement an integrated approach to combat land degradation. | UN | وبالتالي، فإن هيئات التنسيق تستند إلى الإطار القانوني القائم عندما تحاول تطبيق منهج متكامل لمكافحة تردي الأراضي. |
| Five country Parties report the establishment of supporting legal grounds for combating land degradation within their newly adopted environment protection system. | UN | وأبلغت خمسة بلدان أطراف عن إنشاء أسس قانونية داعمة لمكافحة تردي الأراضي ضمن نظامها المعتمد حديثاً لحماية البيئة. |
| It was shown that many country Parties are integrating the UNCCD into the implementation of their policy measures to combat land degradation and to achieve sustainable development. | UN | وتبين أن العديد من البلدان الأطراف تدمج اتفاقية مكافحة التصحر في تنفيذ تدابيرها على مستوى السياسات العامة لمكافحة تردي الأراضي وتحقيق التنمية المستدامة. |
| 98. Since ratification of the UNCCD, the Republic of Palau has completed its National Action Program (NAP) to combat land degradation in 2004. | UN | 98- ومنذ التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، أنجزت جمهورية بالاو برنامج عملها الوطني لمكافحة تردي الأراضي في عام 2004. |
| Parties in the pertinent forums must gradually build an international land coalition and pursue advocacy for climate finance to combat land degradation. | UN | ويجب على الأطراف في المحافل ذات الصلة أن تنشئ تدريجياً ائتلافاً دولياً للأراضي وأن تتابع الدعوة من أجل تمويل الجهود في مجال المناخ لمكافحة تردي الأراضي. |
| Mindful of concerns expressed over the allocation of funds to combat land degradation under GEF-4, | UN | وإذ يضع في اعتباره ما أبدي من شواغل بشأن تخصيص الأموال لمكافحة تردي الأراضي في إطار العملية الرابعة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، |
| 43. The Asia and Pacific region is working closely with the GM and the GEF to develop and implement programmes to combat land degradation. | UN | 43- وتعمل منطقة آسيا والمحيط الهادئ على نحو وثيق مع الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية لوضع وتنفيذ برامج لمكافحة تردي الأراضي. |
| 100. All reports consider adequate financing as a key element for successful actions to combat land degradation, drought and desertification, and that the scarcity of financial resources is one of the major handicaps hampering national efforts to reduce land degradation and to restore degraded lands. | UN | 100- ترى جميع التقارير أن التمويل المناسب عنصر أساسي من عناصر أية إجراءات ناجحة لمكافحة تردي الأراضي والجفاف والتصحر، وأن ندرة الموارد المالية هي أحد أكبر العقبات التي تعوق الجهود الوطنية للحد من تردي الأراضي واستصلاح الأراضي المتردية. |
| It is also a partner in the New Alliance to combat land degradation in Africa (TerrAfrica), launched during COP 7. | UN | والبرنامج أيضاً شريك في التحالف الجديد لمكافحة تردي الأراضي في أفريقيا (مبادرة تير أفريكا TerrAfrica) الذي انطلق خلال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
| 64. In December 2003, the Government of Italy announced the launching of a special programme to combat land degradation and poverty in Africa in the framework of NEPAD. | UN | 64- في كانون الأول/ديسمبر 2003، أعلنت حكومة إيطاليا عن بدء تنفيذ برنامج خاص لمكافحة تردي الأراضي والفقر في أفريقيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا (نيباد). |
| 38. In order to establish priorities for investment and to design, apply and monitor policies to combat land degradation, at regional and global levels, including rehabilitation of degraded lands, it is important to have a global overview of the current state of the land. | UN | 38- من الأهمية بمكان الحصول على لمحة إجمالية عن الحالة الراهنة للأرض من أجل تحديد أولويات الاستثمار، ووضع سياسات لمكافحة تردي الأراضي على المستويين الإقليمي والعالمي وتطبيقها ورصدها، بما في ذلك إعادة تأهيل الأراضي المتردية. |
| For example, development and adoption of sustainable land management practices is one of the major solutions to combat land degradation over the vast drylands around the world, but to accurately assess sustainable land management practices, the climate resources and the risk of climate-related or induced natural disasters in a region must be known. | UN | فمثلاً، يعتبر وضع واعتماد ممارسات للإدارة المستدامة الأراضي أحد الحلول الرئيسية لمكافحة تردي الأراضي في المساحات الشاسعة للأراضي الجافة الموجودة في جميع أنحاء العالم؛ ولكن من أجل تقييم ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي على نحو دقيق، يجب معرفة الموارد المناخية وإدراك مخاطر الكوارث الطبيعية المتصلة بالمناخ أو الناتجة عنه في كل منطقة بعينها. |
| 37. FAO's SPFS projects in several countries in the LAC region, particularly Central America, Mexico and Venezuela, promote land resources management practices to combat land degradation and increase the availability of water resources for crop production and land conservation at local level. | UN | 37- تشجع مشاريع البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لا سيما في أمريكا الوسطى وفنزويلا والمكسيك، ممارسات إدارة موارد الأراضي الرامية لمكافحة تردي الأراضي ولتوفير المزيد من الموارد المائية لإنتاج المحاصيل وحفظ الأراضي على المستوى المحلي. |
| (b) How can inclusive adaptation strategies devised with regard to climate variability and change better support environmental governance principles necessary for combating land degradation and preserving biodiversity? | UN | (ب) كيف يمكن لاستراتيجيات التكيّف الشاملة، المصمَّمة في ضوء سمة تقلب المناخ وتغيره، أن تُحسِّن من دعم مبادئ الإدارة البيئية اللازمة لمكافحة تردي الأراضي وحفظ التنوع البيولوجي؟ |