ويكيبيديا

    "لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against money-laundering and the financing of terrorism
        
    • against money-laundering and financing of terrorism
        
    • to combat money-laundering and terrorist financing
        
    • to combat money-laundering and financing of terrorism
        
    • against money-laundering and terrorist financing
        
    • to combat money laundering and terrorist financing
        
    • to combat money-laundering and terrorism financing
        
    • for combating money-laundering and terrorist financing
        
    • countering money-laundering and the financing of terrorism
        
    • Anti-Money-Laundering and Terrorism Financing
        
    • on money-laundering and financing of terrorism
        
    • to counter money-laundering and terrorist financing
        
    • Anti-Money-Laundering and Counter-Terrorist Financing
        
    • combating money-laundering and the financing of terrorism
        
    • anti-money-laundering and counter-financing of terrorism regimes
        
    Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against money-laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. UN وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The reform had included a law against money-laundering and the financing of terrorism. UN وشمل الإصلاح إصدار قانون لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    176. Following the events of 11 September 2001, the international community decided to adopt an integrated approach to the fight against money-laundering and financing of terrorism. UN 176- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، قرر المجتمع الدولي اتباع نهج متكامل لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    A functional system to combat money-laundering and terrorist financing had long been in place. UN وقد وُضع منذ وقت طويل نظام فعال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Increased number of States in receipt of UNODC assistance that are complying with international standards to combat money-laundering and financing of terrorism in all its forms and manifestations UN `2` زيادة في عدد الدول التي تتلقى مساعدة من المكتب، التي تمتثل للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    National legislation against money-laundering and terrorist financing had also been adopted recently in order to strengthen the country's landmark law on terrorism, the Human Security Act. UN كما اعتُمدت مؤخرا تشريعات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل تعزيز القانون المميز للبلد بشأن الإرهاب، ألا وهو قانون الأمن البشري.
    At the national level, we are in the process of implementing the 12 core anti-terrorism conventions and the relevant Security Council resolutions, and we have taken many steps to combat money laundering and terrorist financing. UN وعلى المستوى الوطني، نحن قيد تنفيذ الاتفاقيات الإثنتي عشرة الأساسية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، كما خطونا خطوات عديدة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Cooperation agreements concluded for the fight against drug trafficking, as well as against money-laundering and the financing of terrorism, were also mentioned by several States. UN وذكرت عدة دول أيضا اتفاقات تعاون أُبرمت لمكافحة الاتجار بالمخدرات وكذلك لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Accordingly, the measures which Kyrgyzstan has taken against money-laundering and the financing of terrorism are in line with worldwide trends in that regard. UN ومن ثم، فإن التدابير التي اتخذتها قيرغيزستان لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تساير الاتجاهات العالمية في هذا الصدد.
    That indicated that Venezuela had won international recognition in the fight against money-laundering and the financing of terrorism. UN ويدل ذلك على أنها حظيت بالاعتراف الدولي بجهودها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    1.2.2. Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering and financing of terrorism in accordance with the relevant General Assembly resolutions 1.2.3. UN 1-2-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    1.2.2. Strengthened capacity of Member States to establish comprehensive and effective regimes against money-laundering and financing of terrorism in accordance with the relevant General Assembly resolutions 1.2.3. UN 1-2-2- تقوية قدرة الدول الأعضاء على إنشاء نظم شاملة وفعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب طبقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
    Additionally, Grenada is committed to the full implementation of the recommendations adopted by the Caribbean Financial Action Task Force to combat money-laundering and terrorist financing. UN وفضلا عن ذلك، تلتزم غرينادا بالتنفيذ التام للتوصيات التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (ii) Increased number of countries, in receipt of UNODC assistance, complying with international standards to combat money-laundering and financing of terrorism in all its forms and manifestations UN ' 2` ازدياد عدد البلدان، التي تتلقى مساعدة من المكتب وتمتثل للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    In July 2010, Angola introduced legislation establishing preventive and restrictive measures against money-laundering and terrorist financing. UN وفي تموز/يوليه 2010، أصدرت أنغولا قانونا يرسي تدابير وقائية وتقييدية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    We are continually working to implement the provisions of Security Council resolution 1373 (2001), and we have taken many steps at the national level to combat money laundering and terrorist financing. UN ونحن نعمل على نحو متواصل لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وقد اتخذنا عدة خطوات على المستوى الوطني لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Finally, concerning the work of the Financial Action Task Force, Portugal is committed to the development of policies, at the national, regional and international levels, to combat money-laundering and terrorism financing. UN وأخيرا، وفيما يتعلق بعمل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، فإن البرتغال ملتزمة بوضع سياسات، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The primary set of rules that has been established for countries to follow concerning money-laundering is the Financial Action Task Force's Forty Recommendations on Money Laundering, which establish a comprehensive framework for combating money-laundering and terrorist financing. UN 44- ومجموعة القواعد الأساسية التي وضعت لكي تتبعها البلدان فيما يتعلق بغسل الأموال هي التوصيات الأربعون الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، التي تنشئ إطارا شاملا لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The Commission may wish to request that UNODC increase its technical assistance to Member States to help them improve legal and regulatory regimes for countering money-laundering and the financing of terrorism. UN 36- لعلّ اللجنة تودّ أن تطلب إلى المكتب زيادة حجم المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء لمساعدتها على تحسين النظم القانونية والتنظيمية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    During the reporting period, the Qatari legislature had also promulgated the Anti-Money-Laundering and Terrorism Financing Act (Law No. 4 of 2010). Article 10 of that Act established a National Anti-Money-Laundering and Terrorism Financing Committee under the Deputy Governor of the Qatar Central Bank. UN وخلال فترة الإبلاغ أصدر المجلس التشريعي القطري قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب (القانون رقم 4 لعام 2010) حيث قضت المادة 10 من هذا القانون بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحت رئاسة نائب محافظ مصرف قطر المركزي.
    1. The establishment of a national committee on money-laundering and financing of terrorism; UN 1 - تأسيس اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    23. Current circumstances in Afghanistan make it difficult to implement an effective regime to counter money-laundering and terrorist financing, but the Government of Afghanistan has nonetheless made progress. UN 23 - الظروف الحالية في أفغانستان تجعل تنفيذ نظام فعال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مهمة صعبة، ومع ذلك، فقد أحرزت حكومة أفغانستان تقدما في هذا الصدد.
    (b) Adopting regulations to carry out the obligations contained in Security Council resolution 1267 (1999) and other relevant resolutions issued by the National Anti-Money-Laundering and Counter-Terrorist Financing Committee; UN (ب) إقرار تعليمات لتنفيذ الالتزامات الواردة في قرار مجلس الأمن 1267 (1999) والقرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The necessary legal, regulatory and administrative framework for combating money-laundering and the financing of terrorism is also in place. UN ولدينا أيضا الإطار القانوني والتنظيمي والإداري اللازم لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد