ويكيبيديا

    "لمكافحة ممارسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat the practice
        
    • against the practice
        
    • to combat the practices
        
    • to confront the practice
        
    • to counter the practice
        
    It considered " ... after three years' experience, that habeas corpus is one of the most effective means to combat the practice of arbitrary detention. UN بعد ثلاث سنوات من الخبرة أن أمر الإحضار أمام المحكمة هو أحد أكثر السبل فعالية لمكافحة ممارسة الاحتجاز التعسفي.
    It is in this context that, in 2002, the Malian Government introduced a National Programme to combat the practice of Excision. UN ففي هذا الإطار، وضعت الحكومة البرنامج الوطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث في عام 2002.
    It has also adopted a National Plan to combat the practice of Excision. UN واعتمدت أيضاً خطة عمل وطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث.
    34. Take effective measures against the practice of forced labour, including child labour and join ILO (Italy); UN 34- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة ممارسة العمل القسري، بما في ذلك عمل الأطفال، والانضمام إلى منظمة العمل الدولية (إيطاليا)؛
    There had also been a question about what the Government was doing to combat the practices of torture and maltreatment. UN 13- وكان هناك سؤال أيضاً عما تقوم به الحكومة لمكافحة ممارسة التعذيب وسوء المعاملة.
    In the same vein, the Declaration and the Convention reinforce each other to create a more effective legal framework to confront the practice of enforced disappearance. UN وبنفس الروح، يعزز الإعلان والاتفاقية بعضهما بعضاً لخلق إطار قانوني أكثر فعالية لمكافحة ممارسة الاختفاء القسري.
    The State party should take prompt legal and educational measures to combat the practice of female genital mutilation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير قانونية وتربوية فورية لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Please provide information on the age of consent to marry for women in customary marriages and also provide information on measures taken to combat the practice of early marriages. UN يرجى تقديم معلومات عن السن الذي تتم الموافقة على زواج المرأة عندما تبلُغه في حالات الزواج العرفي، وكذلك تقديم معلومات عن التدابير التي اتُخذت لمكافحة ممارسة الزواج المبكر.
    It was against that background that the Government had in 2002 established the National Programme to combat the practice of Excision. UN وفي هذا السياق تحديداً، وضعت الحكومة في عام 2002 برنامجاً وطنياً لمكافحة ممارسة ختان الأنثى واعتمدت خطة وطنية لمكافحة هذه الظاهرة.
    73. The Committee has also equipped the permanent secretariat and the provincial committees to combat the practice of excision. UN ٣٧- وقامت اللجنة أيضا بتجهيز اﻷمانة الدائمة واللجان الاقليمية لمكافحة ممارسة ختان اﻹناث.
    A National Committee to combat the practice of Excision had been set up, and in 1996 the Government had enacted legislation to protect victims, focusing on the prosecution of perpetrators and awareness-raising. UN وقد تم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث، وسنت الحكومة في عام 1996 تشريعا لحماية الضحايا، ركزت فيه على محاكمة ممارسي هذه العملية وعلى التوعية.
    In that context, the national programme to combat the practice of excision had been adopted in 2002 and a national action plan to combat the practice of excision was also planned for the period 2008-2012. UN وفي هذا الإطار، اعتُمد في عام 2002 برنامج وطني لمكافحة ممارسة ختان الإناث، ومن المتوقع اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة هذه الممارسة في الفترة 2008-2012.
    94. It was in this context that Government Order No. 02-053/P-RM of 4 June 2002 established the National Programme to combat the practice of Excision. UN 94- وفي هذا الإطـار تحديـداً، وضعـت الحكومة بموجب الأمر رقم 02-053/P-RM، المؤرخ 4 حزيران/ يونيه 2002، برنامجاً وطنياً لمكافحة ممارسة الختان.
    25. The Committee welcomes the various initiatives carried out by the National Committee to combat the practice of Excision to eradicate the practice of female genital mutilation and welcomes the fact that the State party has succeeded in reducing the incidence of the practice. UN 25- وترحب اللجنة بشتى المبادرات التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث بهدف استئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وترحب بنجاح الدولة الطرف في الحد من هذه الممارسة.
    The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in all cases, as called for in the Committee's general recommendation No. 21, and to take all necessary measures to combat the practice of early marriage. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تنفيذ تدابير تهدف إلى القضاء على تعدد الزوجات في جميع الحالات، على نحو ما تدعو إليه اللجنة في توصيتها العامة 21 بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية، وإلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة ممارسة الزواج المبكر.
    48. As for efforts to combat the practice of female genital mutilation (FGM), a law criminalizing that practice had been adopted in 2003. UN 48- فيما يتصل بالجهود المبذولة لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، فقد اعتُمد في عام 2003 قانون يجرم هذه الممارسة.
    8. Mr. Bouzid, noting that the State party had made considerable efforts to combat the practice of arbitrary detention said that often, however, the duration of custody exceeded the legal limit and some civilians were still being detained by the Army. UN 8- السيد بوزيد لاحظ أن الدولة الطرف تبذل الكثير من الجهود لمكافحة ممارسة الاحتجاز التعسفي. ومع ذلك، غالباً ما تتجاوز مدة الحبس الاحتياطي الحد القانوني وما زال المدنيون يتعرضون للاحتجاز على يد الجيش.
    186. The Chinese Government has put an emphasis on using legal means to combat the practice of non-medical foetal sex identification and sex-selective artificial pregnancy terminations. UN 186- ركزت الحكومة الصينية على استخدام الوسائل القانونية لمكافحة ممارسة تحديد جنس الجنين لأغراض غير طبية، وإنهاء الحمل اصطناعياً لأسباب تتعلق باختيار جنس الجنين.
    Following a sensitization seminar, the Members of Parliament in Côte d’Ivoire88 recognized the need to enact future legislation against the practice of female genital mutilation, and a law is expected to be proposed by the Minister of Family and the Promotion of Women to the Parliament to ban the practice. UN وفي أعقاب حلقة دراسية للتوعية، اعترف أعضاء البرلمان في ساحل العاج)٨٨( بضرورة سن تشريع في المستقبل لمكافحة ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، ومن المتوقع أن يتقدم وزير شؤون اﻷسرة والنهوض بالمرأة الى البرلمان باقتراح بقانون لحظر هذه الممارسة.
    What measures have been taken or are planned by the State party to combat the practices of property grabbing and " sexual cleansing " , following the death of a spouse? UN ما هي الخطوات التي اتُخذت، أو المخططة، من جانب الدولة الطرف لمكافحة ممارسة الاستيلاء على الممتلكات وممارسة " التطهير الجنسي " بعد وفاة الزوجة؟
    In the same vein, the Declaration and the Convention reinforce each other to create a more effective legal framework to confront the practice of enforced disappearance (ibid., para. 83). UN وبنفس الروح، يعزز الإعلان والاتفاقية أحدهما الآخر لخلق إطار قانوني أكثر فعالية لمكافحة ممارسة الاختفاء القسري (المرجع نفسه، الفقرة 83).
    102. Canada asked Mali what measures and legislation had been taken to counter the practice of FGM since 2008. UN 102- وتساءلت كندا عن التدابير المتخذة والتشريعات التي صدرت لمكافحة ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، منذ عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد