ويكيبيديا

    "لمكافحة هذا الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat such trafficking
        
    • to combat it
        
    • anti-trafficking
        
    • for countering such trafficking
        
    • to combat trafficking
        
    In that respect, Iceland had recently adopted a national action plan to combat such trafficking, which included measures to protect victims. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت أيسلندا مؤخراً خطة عمل وطنية لمكافحة هذا الاتجار تشمل تدابير لحماية الضحايا.
    As one of the countries most affected by illicit arms-trafficking, Colombia is participating in the process under way in Vienna to negotiate a protocol to combat such trafficking. UN وكولومبيا، بوصفها أحد البلدان الأكثر تضررا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة، تشارك في العملية الجارية في فيينا للتفاوض بشأن بروتوكول لمكافحة هذا الاتجار غير المشروع.
    This body is drawing up policies to combat such trafficking by working on prevention, comprehensive protection and care for victims, investigation, prosecution, trial and punishment, local, national and international cooperation, supervision and monitoring. UN وتضع هذه الهيئة سياسات لمكافحة هذا الاتجار تتعلق بوقاية الضحايا وحمايتهم ورعايتهم بصورة شاملة، وبالتحقيق والملاحقة والمحاكمة والمعاقبة، والتعاون المحلي والوطني والدولي، والمراقبة والرصد.
    The main thematic focus of the report is human trafficking in supply chains and the responsibilities of States and businesses to combat it. II. Activities of the Special Rapporteur UN والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه التقرير هو الاتجار بالأشخاص في سلاسل التوريد وما يقع على الدول والأعمال التجارية من مسؤوليات لمكافحة هذا الاتجار.
    Computer-based anti-trafficking training programme established and used UN ● البرنامج التدريبـي الحاسوبي المستحدث والمستخدم لمكافحة هذا الاتجار
    In order to foster regional policy dialogue and capacity-building, a series of national and regional consultation workshops and visits were held. A practical " integration tool " of sector guidelines was produced and disseminated in order to operationalize and integrate in ADB elements for countering such trafficking. UN ومن أجل تعزيز حوار السياسة العامة وبناء القدرات على الصعيد الإقليمي، عُقدت سلسلة من ورشات وزيارات التشاور الإقليمية والوطنية وتم إنتاج ونشر أداة عملية لإدماج مبادئ توجيهية قطاعية، بغية تضمين أنشطة مصرف التنمية الآسيوي عناصر لمكافحة هذا الاتجار.
    Along those lines, we devised a plan of action to combat trafficking in children and, together with Côte d'Ivoire, signed a bilateral convention -- the first of its kind in Africa -- to combat such trafficking. UN وعلى أساس ذلك، وضعنا خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال، ووقَّعنا مع كوت ديفوار على اتفاقية ثنائية - هي الأولى من نوعها في أفريقيا - لمكافحة هذا الاتجار.
    In order to step up efforts to combat such trafficking, and in line with the instruments mentioned above, a Presidential Decree of 6 May 2004 adopted a national plan to combat trafficking in persons. UN ومن أجل تعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص، ووفقا للصكين السالفي الذكر، أصدر رئيس الجمهورية في 6 أيار/مايو 2004 مرسوما يتضمن التصديق على الخطة الوطنية لمكافحة هذا الاتجار بالأشخاص.
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programme actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (e) Distribute information relating to the different forms of international trafficking in women and children and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )ﻫ( توزيع المعلومات المتصلة باﻷشكال المختلفة للاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال والاضطلاع باجراءات مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    Many speakers highlighted the problem of illegal trade in their countries and the lack of measures to combat it. UN 271- أبرز الكثير من المتحدثين مشكلة الاتجار غير المشروع داخل بلادهم، ونقص التدابير لمكافحة هذا الاتجار غير المشروع.
    The aim is to assist participating States in the development and implementation of national anti-trafficking policy in compliance with OSCE commitments and other relevant international obligations, and to contribute to bridge the gap between international commitments, national anti-trafficking responses and the experiences of trafficked persons. UN والهدف هو مساعدة الدول المشاركة في وضع وتنفيذ سياسات وطنية لمكافحة هذا الاتجار امتثالا لالتزامات المنظمة والالتزامات الدولية الأخرى ذات الصلة والمساهمة في سدّ الفجوة بين الالتزامات الدولية والتدابير الوطنية لمكافحة الاتجار وتجارب الأشخاص المتّجر بهم.
    Activities have been carried out in the region of Central America and the Caribbean, as well as at the national level in Argentina, Belize, Bolivia, Mexico and Venezuela, to raise awareness of such trafficking, to build capacity and providing assistance to victims of such trafficking, to stimulate regional cooperation and information-sharing and to encourage the development of procedures for countering such trafficking. UN واضطُلِع بأنشطة في منطقة أمريكا الوسطى والكاريبـي، وكذلك على المستوى الوطني في الأرجنتين وبليز وبوليفيا وفنـزويلا والمكسيك، بهدف التوعية بهذا الاتجار وبناء القدرات وتقديم المساعدة لضحايا هذا الاتجار ولحفز التعاون الإقليمي وتبادل المعلومات وتشجيع وضع إجراءات لمكافحة هذا الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد