ويكيبيديا

    "لمكان العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • workplace
        
    • place of business
        
    (i) Visits by a doctor to the workplace to give medical attention to employees who require it. UN `١` استقدام طبيب لمكان العمل يعني طبياً بالموظفين الذين يرغبون في هذه الرعاية.
    The length of the break is established in the internal workplace regulations. UN وتحدد مدة الاستراحة في اللوائح الداخلية لمكان العمل.
    In 2002, priority was given to projects that facilitate active use of the workplace as a learning arena. UN وفي عام 2002، أعطيت الأولوية للمشاريع التي تسهل الاستخدام الفعال لمكان العمل كساحة للتعلم.
    Employment under general conditions is considered to be employment with an employer without adjusted job(s) and workplace. UN ويعني التوظيف وفقاً للشروط العامة العمل لدى صاحب عمل في غياب أي تكييف للوظيفة أو لمكان العمل.
    " 6. Since the place of business must be fixed, it also follows that a permanent establishment can be deemed to exist only if the place of business has a certain degree of permanency, i.e. if it is not of a purely temporary nature. UN " 6 - ولما كان من المتعين أن يكون مكان العمل ثابتا، فإن ذلك يعني أن المنشأة الدائمة لا توجد إلا إذا كانت لمكان العمل درجة معينة من الدوام، أي إذا لم يكن ذا طابع مؤقت صرف.
    I had something to talk to you about that I thought would be inappropriate for the workplace. Open Subtitles كان لي شيئا لأتحدث إليكم عن أعتقد بأنه سيكون غير لائق لمكان العمل.
    As for the workplace... this is an RFID duplicator. Open Subtitles أمّا بالنسبة لمكان العمل... هذا ناسخ تردّدات الراديو.
    - There's a workplace decorum. Open Subtitles هناك قواعد لمكان العمل بالتآكيد افعل ذلك
    Now, at the start of the session I had you write down an incident that you found offensive in the workplace. Open Subtitles في بداية الجلسة أريدكم أن تكتبوا عن حادثة حدثت في العمل ووجدتموه مهيناً لمكان العمل
    The relative location of workplace and home is important in terms of the ability of women to balance productive and reproductive tasks that are not fully shared. UN ويتسم الموقع النسبي لمكان العمل والمنزل بأهمية بالنسبة للمرأة من حيث قدرتها على الموازنة بين المهام الانتاجية والمهام اﻹنجابية التي لا يجري تقاسمها بشكل كامل.
    As a result of efforts to improve cost efficiencies of field missions, the profile of the mission workplace has changed. UN ونتيجة للجهود الرامية إلى تحسين كفاءة البعثات الميدانية من حيث التكلفة، حدث تغير في الصورة العامة لمكان العمل في البعثات.
    67. Given the enormous significance of the workplace, in which many people spend a large share of their daily lives, the issue of religious discrimination in the area of employment so far has received comparatively little systematic attention. UN 67 - لم تحظ قضية التمييز الديني في مجال التشغيل حتى الآن إلا باهتمام منهجي ضئيل نسبيا بالقياس إلى الأهمية الهائلة لمكان العمل الذي يقضي فيه كثير من الناس قسما كبيرا من حياتهم اليومية.
    Proactive efforts in addressing ageing workforce issues against the backdrop of a severe global recession make it a business imperative for effective age management, and creating a road map for the workplace of tomorrow. UN إن الجهود الاستباقية لمواجهة قضايا قوة العمل المسنة على خلفية كساد عالمي حاد تحتم من الناحية العملية إدارة فعالة للشيخوخة، ووضع خارطة طريق لمكان العمل في المستقبل.
    HIV programmes have also been expanded to the workplace, both in public and private institutions, in accordance with our national workplace policy on HIV and AIDS. UN كما تم توسيع برامج فيروس نقص المناعة البشرية لتشمل مكان العمل، في المؤسسات العامة والخاصة على السواء، وفقا لسياستنا الوطنية لمكان العمل بشأن فيروس نقص المناعة ومرض الإيدز.
    The Government had been promoting a " family-friendly " workplace programme for some years as part of its efforts to break down stereotypes. UN وقد كانت الحكومة تعزز لعدة سنوات برنامج لمكان العمل " الملائم للأسرة " كجزء من جهودها لتحطيم القوالب النمطية.
    Knowledge management system: phase II -- workplace portal with enterprise search and performance reporting systems UN نظام إدارة المعارف: المرحلة الثانية - بوابة لمكان العمل توفر أدوات للبحث ونظم للإبلاغ عن الأداء في المؤسسة
    In Cambodia, a participatory approach has been used to involve young people working in a garment factory to develop a reproductive health curriculum for use in a workplace programme. UN وفي كمبوديا، استخدم نهج يقوم على المشاركة لإعطاء الشباب العاملين في مصنع للملابس دورا في وضع منهج للصحة الإنجابية يُستخدم في إطار برنامج لمكان العمل.
    Healthy workplace and natural environments; UN - بيئة صحية لمكان العمل وبيئة طبيعية صحية؛
    A Family-Friendly workplace Day held on 1 March each year. UN :: خصص يوم لمكان العمل الموائم للأسرة في 1 آذار/مارس من كل عام.
    6. Since the place of business must be fixed, it also follows that a permanent establishment can be deemed to exist only if the place of business has a certain degree of permanency, i.e. if it is not of a purely temporary nature. UN 6 - ولما كان من المتعين أن يكون مكان العمل ثابتا، فإن ذلك يعني أن المنشأة الدائمة لا توجد إلا إذا كانت لمكان العمل درجة معينة من الدوام، أي إذا لم يكن ذا طابع مؤقت صرف.
    The view was expressed that the desirability of a definition of place of business should be carefully considered by the Working Group at a later stage in view of the fact that such a definition was not made in the United Nations Sales Convention, which left the matter to domestic law. UN 122- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي للفريق العامل أن ينظر بعناية في مدى استصواب وضع تعريف لمكان العمل في مرحلة لاحقة، بالنظر إلى أنه لم يوضع تعريف من هذا القبيل في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، التي تركت هذا الأمر للقانون الداخلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد