ويكيبيديا

    "لمكتب أمين المظالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Office of the Ombudsman
        
    • the Ombudsman's Office
        
    • the Office of the Ombudsperson
        
    • the Ombudsman Office
        
    • to the Ombudsman
        
    • the Office of the United Nations Ombudsman
        
    • reference for the Ombudsman
        
    • Office of the Ombudsman should
        
    In 2010, the representative for protection of children's rights, equality and non-discrimination, who reported to the Office of the Ombudsman, began his work. UN وفي عام 2010، استهل مندوب حماية حقوق الطفل أنشطته، وهو تابع لمكتب أمين المظالم.
    the Office of the Ombudsman should intervene at the point of intersection between creativity and conflict in order to settle disputes informally. UN وينبغي لمكتب أمين المظالم أن يتدخل عند نقطة التقاطع بين الإبداع والنزاع بهدف تسوية المنازعات بصورة غير رسمية.
    A summary of the posts proposed for the Office of the Ombudsman, distributed by function and location, including peacekeeping, is shown in the tables below. UN ويرد في الجدولين أدناه موجز الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم موزعة حسب المهمة والموقع، بما في ذلك حفظ السلام.
    The current decentralized structure of the Ombudsman's Office would provide easy access to that category of personnel. UN ومن شأن الهيكل اللامركزي الحالي لمكتب أمين المظالم أن ييسر الوصول إلى هذه الفئة من الأفراد.
    the Office of the Ombudsperson should have quasi-judicial powers and be provided with an independent investigative machinery. UN وينبغي لمكتب أمين المظالم أن يحظى بصلاحيات شبه قضائية وأن يزود بآلية تحقيق مستقلة.
    Distribution of posts proposed for the Office of the Ombudsman by function and location UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    V. Proposed staffing of the Office of the Ombudsman for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الخامس - ملاك الوظائف المقترح لمكتب أمين المظالم للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    the Office of the Ombudsman could develop generic terms of reference for such a designated individual. UN ويمكن لمكتب أمين المظالم أن يضع اختصاصات عامة لهذا الفرد المعين.
    The Committee notes that no proposals for additional resources for the Office of the Ombudsman and Mediation Services are put forward in the report of the SecretaryGeneral. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي مقترحات لرصد موارد إضافية لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة.
    The State party should provide adequate human and material resources to the Office of the Ombudsman to enable it to carry out its work effectively. UN ينبغي للدولة الطرف توفير الموارد البشرية والمادية الضرورية لمكتب أمين المظالم لتمكينه من أداء عمله بفعالية.
    In Chechnya, the Council of Europe provides three experts to the Office of the Ombudsman to assist him in his work to investigate human rights abuses. UN وفي الشيشان، يوفر مجلس أوروبا ثلاثة خبراء لمكتب أمين المظالم لمساعدته في عمله لتقصي انتهاكات حقوق الإنسان.
    The proposed reduction in the number of decentralized branch offices of the Office of the Ombudsman was particularly troubling. UN والتخفيض المقترح في عدد المكاتب الفرعية اللامركزية التابعة لمكتب أمين المظالم هو أمر يدعو إلى القلق بشكل خاص.
    1 Principal Officer of the Office of the Ombudsman (New York) UN موظف رئيسي لمكتب أمين المظالم في نيويورك
    The website of the Office of the Ombudsman remained the gateway to information for users of the Office. UN وظل الموقع الشبكي لمكتب أمين المظالم الوصلة الشبكية التي يتيحها المكتب للمستخدمين للحصول على المعلومات.
    Distribution of posts proposed for the Office of the Ombudsman by function and location UN توزيع الوظائف المقترحة لمكتب أمين المظالم حسب المهمة والموقع
    Nevertheless, it is concerned at the lack of sufficient resources for the Office of the Ombudsman for Children. UN إلا أنها تعرب عن قلقها لعدم توفر الموارد الكافية لمكتب أمين المظالم المعني بالأطفال.
    The main competence of the Office of the Ombudsman of the Republika Srpska is monitoring the work of the government administration in terms of its impartiality and legality. UN وأهم صلاحية لمكتب أمين المظالم جمهورية سربسكا هي رصد عمل إدارة الحكومة من زاوية نزاهتها وقانونيتها.
    Discussions are under way on expanding cooperation to new areas such as support for the Ombudsman's Office and the Roma issue. UN وتجري المناقشات بشأن توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل مجالات جديدة مثل تقديم الدعم لمكتب أمين المظالم ومسألة جماعة الرومـا.
    Another project in Uruguay provides assistance to the Ombudsman's Office. UN ويوفر مشروع آخر في أوروغواي المساعدة لمكتب أمين المظالم.
    However, the Committee is concerned about the level of resources allocated to the Office of the Ombudsperson for it to discharge its mandated functions as well as awareness of the mandate of the Ombudsperson among the general public and children, in particular. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء مستوى الموارد المخصصة لمكتب أمين المظالم للاضطلاع بالمهام المكلف بها، فضلاً عن التوعية بولايته في أوساط الجمهور عامة والأطفال خاصة.
    Furthermore, the Committee recommends the State party to provide the Ombudsman Office with the human and financial resources necessary to carry out its mandate and ensure that the Office has a child accessible complaint mechanism. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفر لمكتب أمين المظالم الموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولايته وأن تحرص على أن يكون للمكتب آلية تتيح للأطفال إمكانية رفع الشكاوى.
    Regional branches of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services UN الفرعان الإقليميان لمكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة
    Noting that the continued failure to finalize the revised terms of reference for the Ombudsman was delaying agreement on cost-sharing arrangements, it urged the timely completion of that work. UN وأضاف قائلاً إن اللجنة، إذ لاحظت أن عدم وضع الصيغة النهائية للاختصاصات المنقحة لمكتب أمين المظالم يؤخر التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف، حثّت على إنجاز ذلك العمل في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد