Such initiatives are expected to attract a higher number of visitors to the United Nations Office at Geneva. | UN | ومن المتوقع أن تجذب هذه المبادرات أعدادا أكبر من الزوار لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
As you are aware, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Director-General of the United Nations Office at Geneva, Secretary-General of the Conference on Disarmament, completes his term of office at the end of this month. | UN | كما تعلمون، سيكمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، فترة ولايته في نهاية هذا الشهر. |
The annual event commemorating the entry into force of the Charter of the United Nations is organized in collaboration with the Non-governmental Organization Liaison Office and the Director-General of the United Nations Office at Geneva. | UN | وتنظم المناسبة السنوية للاحتفال بذكرى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة بالتعاون مع مكتب اتصال المنظمات غير الحكومية والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
TOTAL TO SUB-ALLOT to UNOG | UN | إجمالي المخصصات الفرعية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
Many of you are aware of my close association with arms control and disarmament and still I consider this appointment as a big challenge - not as a burden in addition to my position of Director-General of the United Nations Office at Geneva, but rather as a great privilege. | UN | ويعلم كثير منكم بصلتي الوثيقة بمسألة تحديد الأسلحة وبنزع السلاح، ولا زلت أعتبر هذا التعيين تحدياً كبيراً بل حظوة عظيمة، وليس عبئاً يضاف إلى منصبي كمدير عام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
The above-mentioned balance with the United Nations Office at Geneva is composed of, inter alia, staff salaries and repatriation grants to be paid to staff by UNHCR through the United Nations Office at Geneva, in line with note (o); the amount payable in 2001 was $1.4 million. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يتكون، في جملة أمور، من مرتبات الموظفين ومنح العودة إلى الوطن التي يجب أن تدفعها المفوضية إلى موظفيها عن طريق مكتب جنيف، تمشيا مع الملاحظة س . والمبلغ المستحق الدفع في عام 2001 كان 4‚1مليون دولار. |
The above-mentioned balance with the United Nations Office at Geneva is composed of, inter alia, staff salaries and repatriation grants to be paid to staff by UNHCR through the United Nations Office at Geneva, in line with note (o); the amount payable in 2001 was $1.4 million. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يتكون، في جملة أمور، من مرتبات الموظفين ومنح العودة إلى الوطن التي يجب أن تدفعها المفوضية إلى موظفيها عن طريق مكتب جنيف، تمشيا مع الملاحظة س. والمبلغ المستحق الدفع في عام 2001 كان 4‚1مليون دولار. |
They had also held an informal consultation with States parties, and had met with the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva. | UN | وكذلك أجروا اجتماعا استشاريا غير رسمي مع الدول الأطراف، والتقوا بممثلي شعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
At the opening meeting, statements had been made by the Director-General of the Food and Agriculture Organization, the Director-General of the United Nations Office at Geneva, on behalf of the Secretary-General, and the Head of the Social Affairs Committee of the Palestinian Legislative Council, on behalf of Mahmoud Abbas, President of the Palestinian Authority, as well as himself, on behalf of the Committee. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية ألقيت بيانات من كل من المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف نيابة عن الأمين العام ومن رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية في المجلس التشريعي الفلسطيني نيابة عن الرئيس محمود عباس رئيس السلطة الفلسطينية، إلى جانب بيان ألقاه نفسه نيابة عن اللجنة. |
Letter dated 18 April 2003 from the Indian Movement " Tupaj Amaru " addressed to the Security and Safety Section of the United Nations Office at Geneva | UN | رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2003 موجهة من حركة " توباي أمارو " الهندية إلى قسم الأمن والسلامة التابع لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
This would include the cost of contractual services for an engineering firm to carry out the conceptual study plus the costs relating to technical personnel required at the United Nations Office at Geneva for coordinating and monitoring the implementation of the study. | UN | وسيشمل هذا المبلغ تكاليف الخدمات التعاقدية للشركة الهندسية التي ستعد الدراسة المفاهيمية، بالإضافة إلى تكاليف تتصل بالموظفين التقنيين اللازمين لمكتب الأمم المتحدة بجنيف من أجل تنسيق تنفيذ هذه الدراسة ورصدها. |
The most recent tripartite meeting took place on 4 and 5 July 2006 in Geneva under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. | UN | وقد عُقد آخر اجتماع من هذه الاجتماعات الثلاثية في 4 و 5 تموز/يوليه 2006 بجنيف برئاسة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
We were addressed by the Under-Secretary General and Director General of the United Nations Office at Geneva in the Assembly Hall of the Palais des Nations on October 4th 2004. | UN | وأدلى كل من الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف أمامها ببيان في مكان انعقادها في قاعة الاجتماعات بقصر الأمم، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The Office has therefore initiated, jointly with the Information and Communication Technology Service of the United Nations Office at Geneva, a review aimed at ensuring that the respective features of IMIS and the OHCHR Core Management System are complementary and mutually reinforcing. | UN | ولذلك بدأت المفوضية بالاشتراك مع دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف استعراضا يهدف إلى ضمان أن تكون معالم نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام الإدارة الأساسي التابع للمفوضية مكملة لبعضها البعض ومعززة لها. |
38. A staff member from the Library of the United Nations Office at Geneva presented the Online Resource Guide of the Library on people of African descent. | UN | 38- وعرض موظف في المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة بجنيف دليل الموارد عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي، وهو دليل متاح على الشبكة الداخلية للمكتبة. |
First of all, let me convey deep gratitude and heartfelt appreciation from each distinguished delegation of our Group to Mr. Ordzhonikidze for his serious engagement, competent leadership and tireless efforts shown in his capacity as the United Nations Office at Geneva Director-General and the Secretary-General of the Conference on Disarmament. | UN | أولاً، دعوني أعرب عن بالغ امتنان وخالص تقدير كل وفد من وفود مجموعتنا الموقرة للسيد أوردزونيكيدزه لالتزامه الجاد وقيادته المقتدرة والجهود الدؤوبة التي بذلها بصفته المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح. |
the United Nations Office at Geneva and UNCTAD should undertake steps, with the help of the Office of Internal Oversight Services, as appropriate, to identify his other assets to recover all of the stolen funds (recommendation 4). | UN | وينبغي لمكتب الأمم المتحدة بجنيف والأونكتاد أن يقوما، عند الاقتضاء وبمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باتخاذ الخطوات اللازمة لتحديد ما لدى الموظف المعني من أصول أخرى بهدف استعادة كافة الأموال المسروقة (التوصية 4). |
TOTAL TO SUB-ALLOT to UNOG | UN | إجمالي المخصصات الفرعية لمكتب الأمم المتحدة بجنيف |
The above-mentioned balance with UNOG includes UNHCR payroll and other staff costs ($1,420,165) and repatriation grants ($936,672) for former UNHCR staff. | UN | الرصيد المذكور أعلاه لمكتب الأمم المتحدة بجنيف يشمل كشوف المرتبات الخاصة بالمفوضيــة وغيــر ذلك مــن تكاليف الموظفين (165 420 1 دولار) ومنح العودة للوطن (672 936 دولار) لموظفي المفوضية السابقين. |