26. Daily press briefings by the spokesperson for the Director-General of the United Nations Office at Vienna will be given during the Conference. | UN | 26- سيعقد الناطق باسم المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا جلسات إطلاع يومية للصحفيين أثناء انعقاد المؤتمر. |
The potential for increasing efficiencies in administrative procedures will be further elaborated jointly with the Division of Administrative and Common Services of the United Nations Office at Vienna. | UN | أما امكانات تحقيق مزيد من النجاعة في الاجراءات الادارية، فسوف تُدرس بمزيد من التفصيل بالاشتراك مع شعبة الشؤون الادارية والخدمات المشتركة التابعة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا. |
Noting the delegation of authority for the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund from the Secretary-General to the Director-General of the United Nations Office at Vienna, | UN | وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
120. An introductory statement was made by the Deputy Director-General, United Nations Office at Vienna, and Director, Division for Management. | UN | 120- وقد ألقى نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومدير شعبة الإدارة كلمة استهلالية. |
While the Finance and Budget Section of UNOV provides some financial services to the United Nations programmes and other units, common financial services have not been established by the main occupants of the VIC. | UN | 108- لئن كان قسم التمويل والميزانية التابع لمكتب الأمم المتحدة بفيينا يقدم بعض الخدمات المالية إلى برامج الأمم المتحدة ووحداتها الأخرى، فإن كبار شاغلي أماكن مركز فيينا الدولي لا تتوفر لديهم خدمات مالية عامة. |
" Noting the delegation of authority for the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund from the Secretary-General to the Director-General of the United Nations Office at Vienna, | UN | " وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
" Noting the delegation of authority for the management of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund from the Secretary-General to the Director-General of the United Nations Office at Vienna, | UN | " وإذ تلاحظ التفويض الممنوح من الأمين العام إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا بأن يتولى إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، |
At the 509th meeting, on 16 June, the Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime made a statement to the Committee. | UN | 23- وفي الجلسة 509، المعقودة في 16 حزيران/يونيه، ألقى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة أمام اللجنة. |
8. The Y2K rollover produced no problem for the United Nations Office at Vienna or the Office of Drug Control and Crime Prevention, mainly due to the coordinated activities of all parts of the organization to identify and correct potential Y2K problems. | UN | 8 - لم يفرز الانتقال إلى عام 2000 أية مشكلة بالنسبة لمكتب الأمم المتحدة بفيينا أو لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ويرجع ذلك أساسا إلى ما قامت به جميع مكونات تلك الهيئة من أنشطة منسقة في سبيل تحديد وتقويم المشاكل المحتملة في مجال تحويل التواريخ في الحاسوب عام 2000. |
Note verbale dated 23 March 2004 from the Permanent Mission of Argentina to the United Nations (Vienna) addressed to the Director-General of the United Nations Office at Vienna | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 23 آذار/مارس 2004 موجّهة إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا من البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) |
To ensure that all delegations participate actively in its sessions, the Committee agreed that a letter should be sent to the Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, requesting that other intergovernmental meetings not be held in Vienna at the same time as sessions of the Committee. | UN | 26- وضمانا لمشاركة جميع الوفود بنشاط في دوراتها، اتفقت اللجنة على توجيه رسالة إلى المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تلتمس فيه عدم عقد اجتماعات لهيئات دولية حكومية أخرى في فيينا بالتزامن مع دورات اللجنة. |
The Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime expressed his appreciation for the work of the Ad Hoc Committee, including the wealth of proposals that had been made, which demonstrated how important taking action against corruption had become all over the world. | UN | 60- وأعرب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تقديره للعمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة، بما في ذلك الاقتراحات الوفيرة التي قُدّمت والتي تشهد على ما أصبح للعمل على مكافحة الفساد من أهمية في جميع أنحاء العالم. |
8. The Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime expressed his appreciation for the work of the Ad Hoc Committee, including the wealth of proposals that had been made, which demonstrated how important taking action against corruption had become all over the world. | UN | 8- وأعرب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن تقديره للعمل الذي تقوم به اللجنة المخصصة، بما في ذلك الاقتراحات الوفيرة التي قُدّمت والتي تشهد على ما أصبح للعمل على مكافحة الفساد من أهمية في جميع أنحاء العالم. |
(f) Development of United Nations Office at Vienna and UNODC accounting policies that comply with IPSAS; | UN | (و) بلورة سياسات محاسبية لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
The President of the Conference invited the Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to make opening remarks. | UN | 9- ودعت الرئيسةُ المديرَ العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) إلى إبداء ملاحظات استهلالية. |
The President invited the Director-General of the United Nations Office at Vienna and Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to make opening remarks. | UN | 9- ودعا الرئيسُ المديرَ العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) إلى إبداء ملاحظات استهلالية. |
The Deputy Director-General of the United Nations Office at Vienna (UNOV) and Director of the Division for Management of UNOV/UNODC noted that the process of structural reform of UNODC had been completed and that every effort was being made to achieve further operational efficiencies, especially through efficient use of information technology. | UN | ولاحظ نائب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة بفيينا (اليونوف) ومدير شعبة الإدارة باليونوف/مكتب المخدرات والجريمة أن عملية الإصلاح الهيكلي لمكتب المخدرات والجريمة قد أُتمت وأن كل الجهود مبذولة لتحقيق مزيد من النجاعة العملياتية، وخاصة من خلال الاستعمال الناجع لتكنولوجيا المعلومات. |
Recommendation 4: The Director-General of UNIDO should conduct an internal audit of the performance of the current catering contract and make the findings available to the Executive Heads of the United Nations Office at Vienna, IAEA and CTBTO, as well as to members of the Catering Advisory Committee and the Consultative Committee on Common Services. | UN | التوصية 4: ينبغي للمدير العام لليونيدو أن يجري مراجعة داخلية لأداء خدمات تقديم الطعام بمركز فيينا الدولي وأن يضع النتائج التي يتوصل إليها في متناول الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأعضاء اللجنة الاستشارية لخدمات تقديم الطعام واللجنة الاستشارية للخدمات العامة. |
Recommendation 10: The legislative organs should request the Executive Heads of the United Nations Office at Vienna, UNIDO, IAEA and CTBTO to jointly review the cost-sharing formulae, under the auspices of the Consultative Committee on Common Services, with the objective of incorporating the costs of administrative support for each common service. | UN | التوصية 10: ينبغي للأجهزة التشريعية أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إجراء استعراض مشترك لصيغ تقاسم التكاليف، تحت رعاية اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، كي تُدرج في هذه الصيغ تكاليف الدعم الإداري لكل خدمة عامة. |
To facilitate further dialogue between the Vienna-based organizations, the Director-General of UNIDO should make the report of the internal audit of the VIC catering services available to the Executive Heads of UNOV, IAEA and CTBTO, as well as members of the Catering Advisory Committee and the Consultative Committee on Common Services. | UN | تيسيراً لمواصلة الحوار بين المنظمات التي مقرها فيينا، ينبغي للمدير العام لليونيدو أن يضع تقرير المراجعة الداخلية لحسابات خدمات تقديم الطعام بمركز فيينا الدولي في متناول الرؤساء التنفيذيين لمكتب الأمم المتحدة بفيينا والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، على أن يوضع التقرير أيضاً في متناول اللجنة الاستشارية لخدمات تقديم الطعام واللجنة الاستشارية للخدمات العامة. |