ويكيبيديا

    "لممارسات الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations practice
        
    Accordingly, additional funding of Euro168,486 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the appropriate level in line with United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 486 168 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول كافيا وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    Accordingly, additional funding of Euro301,026 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the appropriate level in line with United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 026 301 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول كافيا وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    In accordance with United Nations practice and as authorized by its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, UNDCP charges a programme support rate of up to 13 per cent for programme/project execution. UN وفقا لممارسات الأمم المتحدة، وعلى النحو المأذون به مع هيئة البرنامج الإدارية، أي لجنة المخدرات، يتقاضى البرنامج معدلا للدعم البرنامجي يصل إلى 13 في المائة لقاء تنفيذ البرنامج أو المشروع.
    Accordingly, additional funding of Euro333,722 would be necessary in order to bring the Working Capital Fund up to the level considered appropriate in United Nations practice. UN ومن ثم، من الضروري توفير تمويل إضافي قدره 722 333 يورو لجعل صندوق رأس المال المتداول عند المستوى الملائم وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    97. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 97 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    134. To facilitate the consistent application of United Nations practice, the Advisory Committee recommends that the Secretariat compile standard operating procedures to guide programme managers. UN 134 - ولتيسير التطبيق المتساوق لممارسات الأمم المتحدة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تضع الأمانة العامة مجموعة إجراءات موحدة للتشغيل يهتدي بها مديرو البرامج.
    94. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 94 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا نسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    101. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered appropriate in line with United Nations practice. UN 101 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغا يعادل تقريبا نسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية (4 في المائة من ميزانية فترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقا لممارسات الأمم المتحدة.
    110. For the purposes of the Tribunal, an amount of approximately 8 per cent of its annual budget (4 per cent of its biennial budget) is considered adequate in line with United Nations practice. UN 110 - ولخدمة أغراض المحكمة اعتُبر أن مبلغاً يعادل تقريباً نسبة 8 في المائة من ميزانيتها السنوية (4 في المائة من ميزانيتها لفترة السنتين) يكفي لأداء الغرض وفقاً لممارسات الأمم المتحدة.
    (m) Programme support costs. In accordance with United Nations practice and as authorized by its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, the Fund charges a programme support rate of up to 13 per cent for programme and project execution. UN (م) تكاليف دعم البرنامج: وفقا لممارسات الأمم المتحدة، وعلى النحو المأذون به من قبل هيئة إدارة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أي لجنة المخدرات، يتقاضى الصندوق نسبة لدعم البرنامج تصل إلى 13 في المائة نظير تنفيذ البرنامج أو المشروع.
    (m) Programme support costs. In accordance with United Nations practice and as authorized by its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, UNDCP charges a programme support rate of up to 13 per cent for programme/project execution. UN (م) تكاليف الدعم البرنامجي - وفقا لممارسات الأمم المتحدة، وعلى النحو المأذون به من قبل هيئة إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أي لجنة المخدرات، يتقاضى البرنامج معدلا للدعم البرنامجي يصل إلى 13 في المائة لقاء تنفيذ البرنامج أو المشروع.
    (m) Programme support costs. In accordance with United Nations practice and as authorized by its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, the Fund charges a programme support rate of up to 13 per cent for programme and project execution. UN (م) تكاليف دعم البرامج: وفقا لممارسات الأمم المتحدة، وعلى النحو المأذون به من قبل هيئة إدارة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أي لجنة المخدرات، يتقاضى الصندوق نسبة لدعم البرنامج تصل إلى 13 في المائة نظير تنفيذ البرنامج أو المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد