| It was thus felt that the insolvency representative should have a role in approving creditor commencement of avoidance proceedings. | UN | وبالتالي، رئي أنه ينبغي أن يكون لممثل الإعسار دور فيما يتعلق بالموافقة على بدء الدائنين لاجراءات الابطال. |
| In the case of a lease, the insolvency representative can repudiate the lease for the future and return the property to the lessor. | UN | وفي حالة الإيجار، يمكن لممثل الإعسار أن ينقض الإيجار بالنسبة للمستقبل وأن يردّ الممتلكات إلى المؤجّر. |
| In the case of a lease, the insolvency representative can repudiate the lease for the future and return the property to the lessor. | UN | وفي حالة عقد الإيجار، يمكن لممثل الإعسار أن يفسخ عقد الإيجار بالنسبة للمستقبل وأن يعيد الممتلكات إلى المؤجر. |
| Some insolvency laws provide that the insolvency representative should protect secured creditors against any diminution either by providing additional or substitute assets or making periodic cash payments corresponding to the amount of the diminution in value. | UN | وينص بعض قوانين الإعسار على أنه ينبغي لممثل الإعسار أن يحمي الدائنين المضمونين من أي تضاؤل في القيمة، إمّا بتوفير موجودات إضافية أو بديلة، وإمّا بتقديم مدفوعات نقدية دورية تعادل مقدار نقصان القيمة. |
| A question was raised as to whether or not the insolvency representative could have a role to play in that regard, but no views were expressed on that issue. | UN | وسئل عمّا إذا كان أم لم يكن ممكنا لممثل الإعسار أن يؤدي دورا في ذلك الشأن، ولكن لم يعرب عن أي آراء في هذا الصدد. |
| Alternatively, the insolvency representative may be able to reject the contract, return the property and claim the return of the part of the purchase price paid by the buyer subject to a deduction for depreciation and use prior to the insolvency. | UN | وبالمقابل، قد يمكن لممثل الإعسار أن يرفض العقد وأن يعيد الممتلكات ويطالب بإعادة الجزء الذي دفعه المشتري من ثمن الشراء بشرط حسم مبلغ مقابل الاستهلاك والاستخدام قبل الإعسار. |
| It was agreed that draft recommendation 5 should specify that the insolvency representative should be permitted to file for procedural coordination, as the representative often possessed the most relevant information for making such a decision. | UN | 27- اتفق على أن ينص مشروع التوصية 5 على ضرورة السماح لممثل الإعسار أن يقدم طلبا لتنسيق الإجراءات، لأن الممثل لديه في كثير من الأحيان أوثق المعلومات صلة باتخاذ هذا القرار. |
| (43A) The insolvency law should permit the insolvency representative to use [and dispose of] cash proceeds if: | UN | (43 ألف) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار باستخدام العائدات النقدية [والتصرف فيها] إذا: |
| A suggestion was that the insolvency representative should consider all outstanding claims to be included in the list pursuant to applicable substantive and procedural law. | UN | وكان هناك رأي مفاده أنه ينبغي لممثل الإعسار أن ينظر في جميع المطالبات القائمة التي يتعين ادراجها في القائمة وفقا للقانون الموضوعي والاجرائي الساري. |
| The debtor should be required to provide certain information to the insolvency representative or to the court concerning its business and its financial circumstances, to enable an assessment to be made of its prospects for survival. | UN | وينبغي اشتراط أن يوفر المدين معلومات معينة لممثل الإعسار أو للمحكمة حول منشأته وظروفه المالية، وذلك لتيسير اجراء تقدير لآفاق بقاء المنشأة. |
| The draft Guide outlined possible methods of selecting the insolvency representative, and stressed the need for the person appointed to have relevant knowledge and experience of commercial law, noting that some jurisdictions required the representative to hold particular professional and other qualifications. | UN | ويحدد مشروع الدليل الأساليب التي يمكن اتباعها لاختيار ممثل الأعسار، ويؤكد ضرورة أن يتمتع الشخص المعيَّن بمعرفة وخبرة في مجال القانون التجاري، ملاحظا أن بعض الولايات القضائية تشترط أن تكون لممثل الإعسار مؤهلات مهنية ومؤهلات أخرى معينة. |
| The Guide noted that where there was no provision for the insolvency representative to participate in preparing or proposing the plan, the representative should nevertheless be given the opportunity to comment on it. | UN | ويلاحظ الدليل أنه في حالة عدم وجود حكم لترتيب مشاركة ممثل الإعسار في اعداد أو في اقتراح الخطة، ينبغي، مع ذلك، أن تتاح الفرصة لممثل الإعسار للتعليق عليها. |
| However, to avoid giving judgement creditors excessive powers in legal systems where a single creditor may institute insolvency proceedings, insolvency laws often provide that security rights arising from judgements obtained within a specified period of time prior to the insolvency proceeding may be avoided by the insolvency representative. | UN | ومع هذا، فتحاشيا لإعطاء الدائنين بحكم القضاء سلطات مفرطة في النظم القانونية التي يجوز فيها لدائن واحد أن يبدأ إجراءات إعسار، كثيرا ما تنص قوانين الإعسار على أنه يجوز لممثل الإعسار إبطال الحقوق الضمانية الناشئة من أحكام استصدرت في غضون فترة زمنية محدّدة قبيل إجراءات الإعسار. |
| (59) The insolvency law should permit the insolvency representative to use and dispose of cash proceeds if: | UN | (59) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار أن يستخدم العائدات النقدية وأن يتصرف فيها إذا: |
| (62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any asset that is burdensome to the estate. | UN | (62) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بأن يقرّر كيفية معالجة أي موجودات مُرهقِة للحوزة. |
| However, to avoid giving judgement creditors excessive powers in legal systems where a single creditor may even institute insolvency proceedings, insolvency laws often provide that security rights arising from judgements obtained within a specified period of time prior to the insolvency proceeding may be avoided by the insolvency representative. | UN | ومع هذا، فتحاشيا لإعطاء الدائنين بحكم القضاء سلطات مفرطة في النظم القانونية التي يجوز فيها حتى لدائن واحد أن يبدأ إجراءات الإعسار، كثيرا ما تنص قوانين الإعسار على أنه يجوز لممثل الإعسار إبطال الحقوق الضمانية الناشئة من أحكام استصدرت في غضون فترة زمنية محدّدة قبيل إجراءات الإعسار. |
| (59) The insolvency law should permit the insolvency representative to use and dispose of cash proceeds if: | UN | (59) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار أن يستخدم العائدات النقدية وأن يتصرّف فيها إذا: |
| (62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any asset that is burdensome to the estate. | UN | (62) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار بأن يقرّر كيفية معالجة أي موجودات مُرهقة للحوزة. |
| The Working Group agreed that it was for the court and not for the insolvency representative to approve the employment of specialist advisers upon a proposal of the creditor committee. | UN | 153- اتفق الفريق العامل على أن يعود للمحكمة لا لممثل الإعسار الموافقة على تعيين مستشارين اختصاصيين بناء على اقتراح لجنة الدائنين. |
| A drafting suggestion was to delete the word " may " which might inappropriately suggest that the insolvency representative had a discretionary power with regard to those claims. | UN | وكان هناك اقتراح متعلق بالصياغة يطلب حذف كلمة " يجوز " لأنها قد توحي على نحو غير مناسب بأن لممثل الإعسار صلاحية تقديرية فيما يتعلق بتلك المطالبات. |