the representative of Nigeria should have placed his name on the Secretariat's list of speakers. | UN | كان ينبغي لممثل نيجيريا أن يدرج اسمه في قائمة المتكلمين التي تعدها الأمانة العامة. |
I give the floor to the representative of Nigeria to make a general statement. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا للإدلاء ببيان عام. |
Is there any other delegation that wishes to take the floor? the representative of Nigeria, Mr. Onochie, has the floor. | UN | هل من وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة؟ الكلمة لممثل نيجيريا السيد أونوشي. |
I now give the floor to the representative of Nigeria and President of the Human Rights Council. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا ورئيس مجلس حقوق الإنسان. |
He assured the representative of Nigeria that he was aware of the requirements and specific characteristics of his mandate. | UN | وأكد لممثل نيجيريا أنه على بينة من متطلبات ولايته وخصائصها المحددة. |
I now call on the representative of Nigeria, who wishes to make a statement in exercise of the right of reply. | UN | وأعطــي الكلمــة اﻵن لممثل نيجيريا الذي يرغب في إلقاء بيان ممارسا لحق الرد. |
The PRESIDENT: I call on the representative of Nigeria to introduce draft resolution A/48/L.25. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا ليقدم مشروع القرار A/48/L.25. |
I call on the representative of Nigeria in connection with draft resolution A/59/L.4. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا فيما يتعلق بمشروع القرار A/59/L.4. |
I give the floor to the representative of Nigeria to introduce draft resolution A/59/L.45. | UN | أعطي الكلمة لممثل نيجيريا لكي يعرض مشروع القرار A/59/L.45. |
I now give the floor to the representative of Nigeria to introduce draft resolution A/59/L.54. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا كي يعرض مشروع القرار A/59/L.54. |
I give the floor to the representative of Nigeria. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا. |
I wish to call on the representative of Nigeria. | UN | أود أن أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيجيريا. |
While the issue would be discussed in greater detail during the final week of the session, he was grateful to the representative of Nigeria for raising it in the context of the draft Model Law. | UN | ومع أن القضية ستُناقش بمزيد من التفصيل خلال الأسبوع الأخير من الدورة، فإنه يعرب عن امتنانه لممثل نيجيريا على إثارة القضية في سياق مشروع القانون النموذجي. |
I now give the floor to the representative of Nigeria to introduce draft resolution A/60/L.34. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا كي يعرض مشروع القرار A/60/L.34. |
The Acting President: I give the floor to the representative of Nigeria. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل نيجيريا. |
The President (spoke in Spanish): I now give the floor to the representative of Nigeria to introduce draft resolutions A/C.1/63/L.50/Rev.1 and A/C.1/63/L.49. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل نيجيريا كي يعرض مشروعي القرارين A/C.1/63/L.50/Rev.1 و A/C.1/63/L.49. |
The Acting President: I now give the floor to the representative of Nigeria. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل نيجيريا. |
I give the floor to the representative of Nigeria. | UN | والكلمة اﻵن لممثل نيجيريا. |
The Acting President (spoke in Spanish): I give the floor to the representative of Nigeria. | UN | الرئيس (تكلم بالاسبانية): أعطي الكلمة لممثل نيجيريا. |
The Chairman: I call on the representative of Nigeria, who will introduce draft resolution A/C.1/57/L.38. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل نيجيريا لعرض مشروع القرار A/C.1/57/L.38. |