ويكيبيديا

    "لمناقشاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its discussions
        
    • for discussion
        
    • of the discussion
        
    • its discussion
        
    • their discussions
        
    • its debates
        
    The universal nature of the First Committee's membership gives a unique status to its discussions and decisions. UN وإن الطبيعة الشاملة لعضوية اللجنة الأولى تعطي مركزا فريدا لمناقشاتها وقراراتها.
    In addition, some of the positive policy recommendations of the Commission should have been mentioned in order to give a more balanced picture of its discussions. UN وفضلا عن ذلك، كان ينبغي ذكر بعض التوصيات الايجابية للجنة على صعيد السياسات، وذلك لتقديم صورة أكثر توازنا لمناقشاتها.
    The SBI may wish to consider the information contained in this report, in particular the section on the synthesis of views, as a basis for its discussions on NAPs at its thirty-fifth session. UN ولعل الهيئة تود النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير، لا سيما الجزء المتعلق بتوليف الآراء، كأساس لمناقشاتها حول خطط التكيف الوطنية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Argentina had changed and matured in recent years, and it was a sign of its increased openness that its internal problems could be brought before international bodies such as the Committee for discussion. UN وقال إن الأرجنتين قد تغيّرت ونضجت في السنوات الأخيرة، وأن ذلك يشكل دليلاً على زيادة الانفتاح إلى حد يسمح بعرض مشكلاتها الداخلية على الهيئات الدولية من مثل اللجنة لمناقشاتها.
    An account of the discussion is contained in the relevant summary records (NPT/CONF.2000/MC.III/SR.1-4). UN ويرد سرد لمناقشاتها في المحاضر الموجزة ذات الصلة (NPT/CONF.2000/MC.III/SR.1-4).
    11. The Preparatory Committee may wish to use, as basis for its discussion, in relation to the Durban Review Conference, the rules of procedure of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/2). UN 11- قد ترغب اللجنة التحضيرية في أن تستخدم، كأساس لمناقشاتها فيما يتصل بمؤتمر ديربان الاستعراضي، النظام الداخلي للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصريـة والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب (A/CONF.189/2).
    In Vienna, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had been pioneering the use of digital audio files as the main record of their discussions. UN وفي فيينا، قامت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بدور رائد في مجال استخدام الملفات الصوتية الرقمية كسجل رئيسي لمناقشاتها.
    The Subcommittee recommended that the Executive Committee adopt a decision reaffirming the importance of summary records of its debates. UN وأوصت اللجنة الفرعية أن تتخذ اللجنة التنفيذية مقررا تؤكـد فيـه مــن جديد أهمية المحاضر الموجزة لمناقشاتها.
    The Committee should identify issues of shared concern with regard to both international and national aspects of the rule of law, which would enable it to sharpen the focus of its discussions. UN ينبغي للجنة أن تحدد هوية المسائل ذات الاهتمام المشترك فيما يتعلق بالجانبين الدولي والوطني كليهما لسيادة القانون، ما من شأنه أن يمكنها من زيادة حدة التركيز لمناقشاتها.
    13. As a follow-up to its discussions in April 2000, ACC continued its reflection on the impact of globalization, focusing on the health and the social sectors at its session in October. UN 13 - واصلت لجنة التنسيق الإدارية في دورتها المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر النظر في آثار العولمة وذلك كمتابعة لمناقشاتها التي جرت في نيسان/أبريل 2000 مركزة على القطاعين الصحي والاجتماعي.
    1. The Chairman said that he was committed to improving the Committee's working methods, revitalizing its agenda and giving a new political impetus to its discussions and resolutions. UN 1 - الرئيس: قال إنه ملتزم بتحسين أساليب عمل اللجنة، وتنشيط جدول أعمالها وإعطاء زخم سياسي جديد لمناقشاتها وقراراتها.
    The Committee had to continue to ensure high standards in terms of both the quality and focus of its discussions. UN ٨١- وينبغي للجنة أن تواصل ضمان وجود مستويات رفيعة لمناقشاتها من حيث النوعية وموضع التركيز.
    It has also established two ad hoc working groups that hold sessions prior to the meetings of the Commission in order to prepare its discussions on specific agenda items. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا فريقين عاملين مخصصين يعقدان دورات قبل اجتماعات اللجنة للتحضير لمناقشاتها بشأن بنود معينة من بنود جدول اﻷعمال.
    It suggested that effective communication of the discussions in FAO, its Committee on Fisheries and the regional fisheries bodies' meetings to the Consultative Process should form the basis of its discussions. UN واقترحت أن إبلاغ العملية الاستشارية الفعال بالمناقشات التي تجري في منظمة الأغذية والزراعة ولجنة مصائد الأسماك التابعة لها واجتماعات هيئات مصائد الأسماك الإقليمية، ينبغي أن يشكل أساسا لمناقشاتها.
    The representative of Switzerland said that the Commission's session had been intensive and fruitful, but that the interactive nature of its discussions should be enhanced. UN 105- وقال ممثل سويسرا إن دورة اللجنة كانت مكثفة ومثمرة، إلا أنه ينبغي تقوية الطابع التبادلي لمناقشاتها.
    42. In the same context, it was agreed that a participatory process of continuous consultations should be set in motion to elaborate the ACC agenda and prepare its discussions. UN ٤٢ - وفي السياق نفسه، اتُفق على وجوب بدء عملية تشاركية من المشاورات المستمرة ﻹعداد جدول أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية والتحضير لمناقشاتها.
    The ACC Subcommittee will need to bring other interested organizations, non-governmental organizations and the private sector into the process in order to provide the Commission on Sustainable Development with the best possible framework for its discussions. UN وستحتاج اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى اجتذاب المنظمات المهتمة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى الاشتراك في هذه العملية لتزويد لجنة التنمية المستدامة بأفضل إطار عمل ممكن لمناقشاتها.
    In accordance with that mandate, the Commission for Social Development adopted social integration as the priority theme for discussion at its 2009-2010 review and policy sessions. UN ووفقا لذلك، اعتمدت لجنة التنمية الاجتماعية الإدماج الاجتماعي باعتباره الموضوع ذا الأولوية لمناقشاتها في دورتي الاستعراض والسياسات لعامي 2009 و 2010.
    3. A number of innovative approaches and ideas were broached during the bilateral contacts, including the possible development of fresh proposals that would narrow the gap between the various viewpoints, as well as the possible refinement of the language of some of the proposals that had been submitted for discussion. UN 3 - وجرى طرق عدد من النهوج والأفكار المبتكرة خلال الاتصالات الثنائية، بما في ذلك إمكانية وضع مقترحات جديدة يكون من شأنها التقريب بين شتى وجهات النظر، فضلا عن إمكانية تنقيح صياغة عدد من المقترحات التي قدمت لمناقشاتها.
    An account of the discussion is contained in the relevant summary records (NPT/CONF.2000/MC.III/SR.1-4). UN ويرد سرد لمناقشاتها في المحاضر الموجزة ذات الصلة (NPT/CONF.2000/MC.III/SR.1-4).
    4. The Committee held 10 meetings, from 19 April to 5 May 1995; an account of the discussion is contained in the relevant summary records (NPT/CONF.1995/MC.II/SR.1-10). UN ٤ - عقدت اللجنة ١٠ جلسات في الفترة من ١٩ نيسان/أبريل إلى ٤ أيار/مايو ١٩٩٥؛ ويرد موجز لمناقشاتها في الوثائق NPT/CONF.1995/MC.II/SR.1-10.
    Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. UN وشاركت النرويج بنشاط في مجموعات عمل اللجنة، وقالت إنها ترى أن الطبيعة المنفتحة والحيوية لمناقشاتها هي التي ساهمت في تحقيق نتائج ممتازة.
    A few years ago, the General Assembly created a useful and efficient tool to prepare for its debates on oceans and the law of the sea, known as the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN قبل بضع سنوات، استحدثت الجمعية العامة وسيلة مفيدة وفعّالة للتحضير لمناقشاتها بشأن المحيطات وقانون البحار، تعرف بعملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد