ويكيبيديا

    "لمناقشة التدابير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to discuss measures
        
    • to discuss the measures
        
    • to discuss steps
        
    The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. UN وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفُّق الموارد إلى المعهد.
    The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. UN وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير الخاصة بتحسين تدفُّق الموارد على المعهد.
    Meetings with prison officials and the Ministry of Justice to discuss measures for prison reforms, including a reduction of the overcrowding in prisons UN اجتماعات مع المسؤولين عن السجون ومع وزارة العدل لمناقشة التدابير الخاصة بإصلاح السجون، بما فيها الحد من اكتظاظ السجون
    It would also be willing to discuss measures designed to strengthen international assistance in relation to such application. UN وأضافت أن وفدها على استعداد لمناقشة التدابير الرامية إلى تعزيز المساعدة الدولية فيما يتعلق بتطبيق هذا المبدأ.
    In order to fulfil this request, it will be necessary for the Commission to initiate and facilitate consultations to discuss the measures and activities that may be undertaken in 2002. UN وتلبية لهذا الطلب، سيتعين على اللجنة أن تبدأ وتسهل عقد مشاورات لمناقشة التدابير واﻷنشطة التي قد يُضطلع بها عام ٢٠٠٢.
    19. The Co-Chairs provided opportunities for States parties to discuss steps taken, and possible approaches, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilians as anti-personnel mines. UN 19- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لمناقشة التدابير المتخذة والنهج المحتملة لتخفيف حدة الأثر الإنساني للألغام الذي من شأنه أن يعرض المدنيين لمخاطر مماثلة لمخاطر الألغام المضادة للأفراد.
    The Vice President has also decided to convene a special meeting of the Government-UNMISS Joint Mechanism to discuss measures to stop status of forces agreement violations. UN وقرر نائب الرئيس أيضا الدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للآلية المشتركة للحكومة والبعثة لمناقشة التدابير اللازمة لوقف انتهاكات اتفاق مركز القوات.
    You may recall that the Council met on a number of occasions to discuss measures aimed at putting an end to violence and resuming the bilateral negotiations. UN ولعلكم تتذكرون أن المجلس اجتمع في عدد من المناسبات لمناقشة التدابير الرامية إلى وضع نهاية للعنف واستئناف المفاوضات الثنائية.
    The Summit will be a major opportunity to discuss measures to be taken to bridge the digital divide and to use the full potential of ICT to reach the Millennium goals. UN وسيكون مؤتمر القمة فرصة كبرى لمناقشة التدابير التي ينبغي اتخاذها لسد الفجوة الرقمية واستخدام الإمكانية الكاملة لبلوغ أهداف الألفية.
    The Summit would be a major opportunity to discuss measures to be taken for bridging the digital divide and to use the full potential of ICTs to reach the millennium goals. UN وسيكون مؤتمر القمة المقبل بمثابة فرصة رئيسية لمناقشة التدابير التي يتعين اتخاذها لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية والاستفادة من الإمكانية الكاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في بلوغ أهداف الألفية.
    It may be recalled that the Council met on a number of occasions to discuss measures aimed at putting an end to violence and at resuming the bilateral negotiations. UN وممـا يذكـر أن المجلس قد اجتمع في عدد من المناسبات لمناقشة التدابير الرامية إلى وضع حد للعنف واستئناف المفاوضات الثنائية.
    500. On 25 August, the Ministerial Committee on Jerusalem held a special meeting to discuss measures to halt the Palestinian Authority's growing influence in schools in East Jerusalem. UN ٥٠٠ - وفي ٢٥ آب/أغسطس عقدت اللجنة الوزارية الخاصة بالقدس اجتماعا خاصا لمناقشة التدابير التي يمكن اتخاذها لوقف زيادة نفوذ السلطة الفلسطينية في المدارس في القدس الشرقية.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to discuss measures to be taken to promote the implementation of the Convention in the subregion. UN وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة التدابير التي ينبغي اتخاذها للنهوض بتنفيذ الاتفاقية في المنطقة دون الاقليمية.
    The High-level Dialogue would provide a forum to discuss measures adopted in that area and to examine ways to strengthen international cooperation. UN وسوف يتيح الحوار الرفيع المستوى منتدى لمناقشة التدابير المتخذة في هذا المجال وبحث الطرق الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي.
    On Thursday, 13 April, the Commission will meet in plenary meeting from 10 a.m. to 1 p.m. to discuss measures to improve the working methods of the Disarmament Commission. UN ويوم الخميس في 13 نيسان/ أبريل، ستجتمع الهيئة في جلسة عامة من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 لمناقشة التدابير الرامية إلى تحسين أساليب عمل هيئة نزع السلاح.
    My Government took a strong view against the holding last July of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to discuss measures to enforce the Convention in the occupied territories. UN وكان لحكومتي رأي قوي يعارض عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية فــي اتفاقيــة جنيــف الرابعــة فــي تمــوز/يوليــه لمناقشة التدابير اللازمة لتطبيق الاتفاقية في اﻷراضي المحتلة.
    For example, in Accra, UNICEF organized a meeting of local governmental authorities, non-governmental organizations and United Nations agencies to discuss measures that should be taken by local governments in fulfilling their responsibilities for the well-being of Africa’s children. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، الاجتماع الذي نظمته اليونيسيف في أكرا، لسلطات الحكومة المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات اﻷمم المتحدة، لمناقشة التدابير التي ينبغي للحكومات المحلية أن تتخذها في الوفاء بمسؤولياتها إزاء رفاه اﻷطفال في أفريقيا.
    They bring together representatives of the governments of a given subregion, donor countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to discuss measures to be taken to promote the implementation of the Convention in the subregion. UN وتجمع هذه الاجتماعات بين ممثلي حكومات منطقة معينة على الصعيد دون الاقليمي وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة التدابير التي يتعين اتخاذها لتعزيز تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون الاقليمي.
    On 25 April, in Sukhumi, my Special Representative arranged and chaired a meeting between Georgia's State Minister Jorbenadze and Mr. Jergenia to discuss measures to further stabilize the situation in the Kodori Valley. UN وفي 25 نيسان/أبريل، نظم ممثلي الخاص وترأس في سوخومي اجتماعا بين وزير داخلية جورجيا، يوربينادزه، والسيد يرجينيا لمناقشة التدابير الكفيلة بتحقيق مزيد من الاستقرار في الحالة السائدة في وادي كودوري.
    Canada's Secretary of State for the Status of Women, who attended the Stockholm Conference, is meeting today with representatives of the Canadian travel and tourism industries and non-governmental agencies to discuss measures to protect children from sex tourism. UN إن وزير الدولة لمركز المرأة في كندا، التي حضرت مؤتمر ستكهولم، تجتمع اليوم مع ممثلي صناعات السفر والسياحة في كندا، والوكالات غير الحكومية لمناقشة التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من السياحة لغرض الجنس.
    They considered, however, that more time was needed to discuss the measures proposed in greater detail. UN غير أنها رأت أنه لا بد من إتاحة المزيد من الوقت لمناقشة التدابير المقترحة بمزيد من التفاصيل.
    19. The Co-Chairs provided opportunities for States Parties to discuss steps taken, and possible approaches, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilians as anti-personnel mines. UN 19- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لمناقشة التدابير المتخذة والنهج المحتملة لتخفيف حدة الأثر الإنساني للألغام الذي من شأنه أن يعرض المدنيين لمخاطر مماثلة لمخاطر الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد